Top #10 ❤️ Cách Viết Job Description Bằng Tiếng Anh Xem Nhiều Nhất, Mới Nhất 9/2022 ❣️ Top Trend | Toiyeucogaihalan.com

Cách Viết Job Description Tuyển Dụng Mảng It

Bullet Journal Là Gì? Hướng Dẫn Sử Dụng Bullet Journal

Bullet Journal Cho Người Mới Bắt Đầu (Phần 2)

Sau 3 Năm Viết Để Giải Tỏa … (Journaling Q&a)

Bullet Journal Là Cái Cc Gì Và Tại Sao Nhiều Người Lại Nói Về Nó?

Làm Thế Nào Để Thêm Javascript Trong Html

Bài này mình hướng tới các bạn chưa có kinh nghiệm viết Job Description (JD), và tuyển dụng trong mảng IT thôi.

Quy trình:

Quy trình làm cái JD khác nhau theo từng công ty. Mình đại khái 1 quy trình thường thấy:

Công ty A làm outsourcing, quy mô 60 mạng, nhận project mới, PM cần thêm 3 PHP developer cả junior lẫn senior.

PM check với Team Leader: không đủ người

PM request CEO, Cc HR và Team Leader, yêu cầu tuyển thêm. CEO duyệt

Team Leader check với PM lần nữa để nắm thông tin về dự án, cân bằng resource, nắm được sẽ cần tuyển thêm 3 người như thế nào

Team Leader ngồi viết JD bản thô gửi cho HR, bao gồm: Dev mới vô sẽ làm gì, cần kỹ năng gì cho vị trí đó

HR làm viêc lại với Team Leader để hiểu sơ sơ về công viêc và yêu cầu, cái nào Must have, cái nào nice to have, etc.

Xong chỉnh sửa lại cho đẹp. Xong gửi cho CEO duyệt, Cc PM và Team leader

CEO duyệt, HR đi tuyển

(Còn thực tế thì CEO email kêu HR tuyển cho anh 3 PHP Dev, HR lên Vietnamworks, tìm cái JD nào đó xong sửa lại thành tên cty mình, xogn đi tuyển. That’s it) Ngôn ngữ:

Tuỳ vào tính chất công việc, đối tượng hướng tới và nơi mình đăng tuyển mà lựa chọn ngôn ngữ cho phù hợp.

Thường thì JD nên viết ngôn ngữ nào ra ngôn ngữ đó, đừng nửa nọ nữa kia. Tuy nhiên, những từ chuyên ngành hay những từ thông dụng thì cứ để nguyên tiếng Anh cũng không sao.

Mình không tuyển mảng tiếng Nhật nhiều nên không có ý kiến.

Viết tắt:

Những từ ngữ thông dụng có thể viết tắt giúp title/JD ngắn gọn hơn.

Những từ chuyên ngành được viết tắt cũng giúp “lọc” ứng viên, vì chỉ người trong ngành (hoặc ứng viên phù hợp) mới hiểu được

Nhưng nếu lạm dụng viết tắt nhiều quá, hoặc viết tắt theo lối không thông dụng (chỉ công ty mình xài, các công ty khác không xài), thì có thể làm người đọc không hiểu, dẫn đế JD kém hiệu quả. Vì JD không chỉ dành cho ứng viên đọc, mà có thể người khác sẽ đọc, và họ “share” lại cho người quen của họ.

Cần chú ý viết cho đúng 1 số từ chuyên ngành, iOS thay vì IOS, NodeJS thay vì NoteJS. Cũng không quan trọng lắm, nhưng nhìn hơi khó chịu.

Chú ý: JavaScript không có họ hàng gì với Java đâu nha

#1. Job title (tiêu đề)

Job title là tên vị trí mình đang tuyển dụng.

Cần ngắn gọn, thể hiện rõ vị trí cần tuyển. Có thể thêm một vài thông tin vào title để thu hút và giúp ứng viên viên xác định nhanh về thông tin job như salary, location, etc

Ví dụ:

– NodeJS Back-End Developer

– Junior PHP Developer (Sài Gòn)

– Mobile Team Leader ($1500 – $2000)

– Software Technical Architect ($2000, Hanoi)

– Web Project Manager (French)

– Kỹ sư cầu nối BrSE (N1)

Một số job title thường thấy, nhưng thực sự không “thu hút” lắm:

– Urgent hiring 03 Java developer<- Theo kinh nghiệm cá nhân, thì “urgent” hay “tuyển gấp” trong đại đa số các trường hợp đều không mang ý nghĩa hay lợi ích cụ thể gì cả. Và hầu hết các ứng viên cũng không quan tâm lắm đến chuyện này.

– Tuyển gấp Quản lý dự án, đã ngộ tốt<- Tốt là tốt thế nào

– Tuyển lập trình viên<- Có rất nhiều thể loại “lập trình viên”, ghi như thế này thì chung chung quá

– TUYỂN DỤNG IOS DEVELOPERS (JUNIOR/SENIOR)<- Không nên viết hoa toàn bộ title (nếu không cần thiết)

– [225] Senior Java Developer<== chúng tôi bên mình hay sử dụng title thế này, 225 là ID giúp xác định job trên hệ thống nội bộ. Do headhunters thường tuyển nhiều job (và job giống nhau) nên có thể cần làm cách này. Nếu bạn tuyển nội bộ, không có quá nhiều job, thì không nên ghi, vì nhìn vào rất rối mắt

#2. Địa chỉ nơi làm việc / Job location (không phải company location)

Cần phân biệt giữa job location (tức địa chỉ nơi ứng viên sẽ làm việc) và company address (địa chỉ công ty).

Công ty ở quận 1, Sài Gòn, nhưng có thể có văn phòng ở quận 2 hoặc ở Hà Nội.

Đã có nhiều trường hợp việc tuyển dụng không thành vì lý do “nhà xa”, đến từ cả ứng viên lẫn công ty.

#3. Tên công ty / Employer name

Cái này thuộc về “employer branding”, tức thương hiệu nhà tuyển dụng.

Ví dụ:

– Nên dùng chúng tôi thay vì Công ty TNHH MTV Người Tìm Việc

– Người ta biết tới Vietnamworks (thương hiệu lớn), chứ không nhiều người biết tới Navigos, tức công ty sở hữu VNW

– Lazada ai cũng biết, chẳng mấy ai quan tâm đến Công ty TNHH Recess

Sử dụng “thương hiệu”, thay vì “tên pháp lý” của công ty, giúp ứng viên nhân diên công ty bạn nhanh hơn, và cũng ngắn gọn hơn khi đăng tuyển.

Còn nếu là công ty mới thành lập, chưa ai biết đến hoặc cần giấu tên employer (trường hợp các headhunter đăng tuyển), thì có thể ghi là:

– Gameloft (Pháp, làm game)

– Công ty Nhật (web & mobile outsourcing)

#4. Employer information

Nên chịu khó viết profile công ty, cung cấp những thông tin có lợi cho việc tuyển dụng (tức thông tin có ích cho ứng viên). Nên cho ứng viên biết là công ty làm về gì, outsource hay product, của nước nào, quy mô bao nhiêu và đã thành lập được bao lâu, văn phòng nơi nào, link tới website và facebook (nếu có)

Còn nếu lười thì copy nguyên cái About US trên web rồi paste vào cũng được, nhưng mà ngắn thôi, dài quá không ai đọc

#5. Mức lương / Phúc lợi

Tuỳ vào chính sách của từng công ty mà có được phép công khai mức lương khi đăng tuyển hay không.

– Up to $1500 (nghĩa là 1500$ là hết cỡ)

– $1200 – $1600 (nghĩa là thoả thuận trong khoảng đó)

– More than $500 (nghĩ là tối thiểu cho vị trí này là 500$ trở lên)

– Negotiable (nghĩa là thoả thuận khi phỏng vấn)

Rank lương này thường chỉ mang tính chất tương đối, giúp ứng viên xác định nhanh xem có phù hợp với thu nhập mong muốn của mình hay không

Hầu hết các trường hợp ứng viên đều có thể thoả thuận mức lương mong muốn (cao hoặc thấp hơn) rank lương đăng tuyển, bao gồm cả thoả thuận lương NET hoặc GROSS

Tuy nhiên, đối với 1 vài công ty thì rank lương đã đăng tuyển là “tuyệt đối”, ứng viên expect cao hơn 50$ họ cũng không chấp nhận. May mắn là những công ty như vậy không nhiều.

Không nên đánh lừa ứng viên, ví nhu đăng tuyển vị trí Freelance Java Developer, thu nhập lên tới 50 triệu/tháng, bao gồm (khi phỏng vấn thì mới biết) lương cứng 5 triệu/tháng, bonus/hoa hồng nếu công ty ăn nên làm ra hoặc bán được sản phẩm là 45 triệu/tháng

Phúc lợi, thu hút

– Nên ghi cụ thể, rõ ràng để thu hút ứng viên

– 1 năm nghỉ lễ 12 ngày thì không cần ghi vì là mặc định rồi

– 1 năm nghỉ lễ 15 ngày thì nên ghi, vì hơn mặc định tới 3 ngày

– Với một số công ty IT, thì công ty có nhiều nhân viên nữ cũng là 1 lợi thế để thu hút developer ứng tuyển

– Tương tự với những phúc lợi khác

#6. Job details

Cung cấp thông tin về công việc, giúp ứng viên hiểu rõ hơn về công việc mà họ sắp ứng tuyển, họ sẽ làm gì khi được tuyển

Nên gạch đầu dòng cho ngắn gọn và dễ đọc, giúp ứng viên nắm bắt thông tin nhan hơn, thay vì viết một đoạn dài mà chưa chắc người ta đọc hết.

Thông tin nên bao quát và cụ thể thành từng mảng (phần) nhiệm vụ (duty), nhưng đừng đi quá sâu vào chi tiết công việc (details).

Nếu phần việc nào quan trọng và cần nhấn mạnh, có thể ghi chi tiết hơn các phần khác.

#7. Job Requirements

Như job details, job requirements cũng nên viết ngắn gọn, gạch đầu dòng vào từng yêu cầu cụ thể

Ứng viên thường có nhận xét “yêu cầu cao mà lương thì bèo” khi đọc JD, vì họ thường không hiểu hết được cái nào là “nice to have” khi xem requirements. Nên hãy dùng những từ ngữ bình dân và dễ hiểu khi diễn đạt yêu cầu.

Cần phải nắm rõ, yêu cầu nào là “Must Have” (tức phải đáp ứng được thì mới đủ điều kiện ứng tuyển) và yêu cầu nào là “Nice to Have” (tức có thì tốt, không có thì chả sao, có thể training khi vào làm)

Nếu được, hãy chia yêu cầu thành những phần riêng biệt như Must have, Nice to have, Soft skills & Attitude để ứng viên dễ phân biệt

Cá nhân mình thấy cái Soft skills & Attitude thì công ty rất chú trọng, đòi hỏi rất nhiều (và thực tế nó có ảnh hưởng tới công việc) nhưng đa phần ứng viên chả quan tâm, vì những thứ đó không cân đong đo đếm được, phỏng vấn cũng chưa chắc biết được.

Và cái “yêu cầu” phải hợp lý với vị trí cần tuyển. Ví dụ tuyển developer ở level junior hay fresher, thì đừng đòi hỏi phải có leadership hay khả năng coaching. Tuyển PHP Developer có 2 năm kinh nghiệm thì đừng cái gì cũng Excellent at …, Very good at …, Expert at …. skill gì đó

Nếu công ty có những yêu cầu “đặc biệt” nào khác, thì nên ghi rõ trong JD, như cách thức gửi CV, ngôn ngữ CV, link tới portfolio hay gitHub, tiêu đề email khi apply viết theo nguyên tắc nào, phải điền form nào khi apply. Thực tế thì những yêu cầu này giúp ích nhiều cho HR trong việc nhận hồ sơ, vì không phải mất thời gian sắp xếp hay liên hệ lại với ứng viên để lấy những thông tin căn bản. Tuy nhiên, nhiều ứng viên thấy rằng rườm rà quá, và lười gửi CV (họ có lý trong nhiều trường hợp, ngày nay là “đi tìm việc”, chứ không còn là “đi xin việc” nữa, nên các HR chịu khó năng động, đừng lười)

#8. Thông tin liên hệ

Một trong những lỗi căn bản mà recruiter hay mắc phải, là đăng tuyển là không có thông tin liên lạc (phone, email)

Nếu là đăng tuyển lên job portal như Vietnamworks, ITviec hay chúng tôi thì không cần để thông tin liên lạc, vì nhấn nút “Apply” là hệ thống sẽ chuyển CV sang cho employers.

Nhưng nếu đăng tuyển trên forums hay mạng xã hội, thì cần có thông tin để ứng viên liên lạc (mặc dù ứng viên có thể liên lạc qua inbox diễn đàn, nhưng nếu họ không có account trên diễn đàn thì sao)

Public thông tin liên lạc lên internet, đồng nghĩa với việc bạn ký vào thoả thuận “tui đồng ý nhận tin nhắn rác và thư quản cáo các khoá học” (Ví dụ như bên AROMA Tiếng Anh cho Người đi làm cái méo gì đó, mình có đăng ký bao giờ đâu, mà cứ gửi email spam hoài, nhấn Unsubscribe mấy chục lần mà vẫn cứ gửi như thường. Marketing lừa đảo quá)

Anh chị HR nào có ý kiến bổ sung, vui lòng gửi email về: khuyen.le-minh@jobseeker.vn

Rất cảm ơn!

khuyen

Jd Là Gì? Cách Viết Jd Thu Hút

Hướng Dẫn Viết Bản Mô Tả Công Việc (Jd)

Jd Là Gì? Bí Quyết Viết Jd Thu Hút Nhất Dành Cho Nhà Tuyển Dụng

Jd Là Gì? Nhà Tuyển Dụng Làm Gì Để Thu Hút Ứng Viên Từ Jd?

Jd Là Gì? Cách Viết Jd Nổi Bật Nhất Cho Nhà Tuyển Dụng

Job Description (Jd) Là Gì? Hướng Dẫn Cách Làm Jd Chuyên Nghiệp

Hướng Dẫn Sử Dụng Mô Tả Công Việc (Job Descriptions)

Jon Title Là Gì? Bí Mật Giúp Kiếm Ứng Viên Giỏi

Nghề Marketing Executive Là Gì? Viết Job Description Như Thế Nào

Để Viết Phần Pr Bản Thân Trong Cv Tiếng Nhật Thật Hay

Cách Viết Pr Bản Thân Trong Sơ Yếu Lí Lịch

JD (Job description) là gì?

Bản mô tả công việc (tiếng Anh:Job Description – JD) có nghĩa là một tài liệu mô tả các nhiệm vụ, trách nhiệm, các kỹ năng cần thiết để thực hiện một nhiệm vụ đó. JD có thể là 1 văn bản giấy, hoặc là 1 file pdf, 1 file word.

JD dùng để làm gì? JD có tác dụng là truyền đạt nội dung một cách chi tiết của các nhà tuyển dụng, hoặc các sếp đối với các nhân viên mới, hoặc các người ứng tuyển việc làm.

Các văn bản Job Description sẽ cho các ứng viên biết nhà tuyển dụng đang mong đợi gì ở họ, cũng như những gì mà các nhà tuyển dụng sẽ cho họ, như mức lương, các chế độ khác.

JP (Job Profile) là gì?

Về chức năng, và nhiệm vụ thì JP (Job Profile) có sự tương đồng đối với JD (Job Description). Nên nếu nói JD hay JP thì mọi người cũng điều hiểu đây là một bản mô tả công việc. Tuy nhiên nếu sâu hơn, thì JD sẽ trả lời cho câu hỏi công việc này phải làm gì. Còn JP sẽ trả lời cho câu hỏi là công việc này chủ yếu phải làm gì.

Với JP thì phần lớn là mô tả, nói về công việc, không nói quá nhiều về mức độ thù lao, các chế độ chính sách mà các nhà tuyển dụng phải trả cho các nhân viên. Điều này sẽ thúc đẩy nhân viên làm tốt hơn, và nhận được nhiều hơn.

Nhưng nhìn chung thì JD (job description) và JP (job profile) không có quá nhiều điểm khác biệt, các bạn có thể hình dùng cả hai cái trên là một.

Các tác dụng của JD ( Job Description)

Cung cấp thông tin công việc, và giúp ứng viên xác định họ có phù hợp với công việc này không

Giúp bộ phận nhân sự, tìm được ứng viên thoe yêu cầu

Giúp quá trình phỏng vấn diễn ra xuông sẻ bằng cách ghi rõ chi tiết

Giúp ứng viên cảm thấy thích thú và có hứng thú, mong muốn làm công việc này

Nội dung thường có trên một JD ( Job Description)

Bản mô tả công việc, cần phải xác định rõ vai trò, trách nhiệm cần thực hiện và trách nhiệm chính của vị trí. Mô tả đầy đủ các nhiệm vụ mà ứng viên cần phải làm. Ngoài ra còn có thể miêu tả ngắn gọn công ty, công việc, và người leader. Vậy các thông tin không thể thiếu trên một JD (Job Description) bao gồm:

Tiêu đề miêu tả được công việc, và vai trò của ứng viên

Miêu tả tóm tắt hoạt động, nhiệm vụ , vai trò của công ty

Miêu tả tóm tắt công việc, các nhiệm vụ ứng viên phải thực hiện

Các kinh nghiệm, kỹ năng chuyên môn cần có

Bằng cấp, trình độ học vấn

Tiền thưởng, thu nhập, cơ hội thăng tiến

TUYỂN NHÂN VIÊN LẬP TRÌNH WEBSITE ĐÀ NẴNG

GIỚI THIỆU CÔNG TY

Green House là công ty chyên thiết kế website tại Thành Phố Đà Nẵng, với hơn 5 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực thiết kế Website, marketing online, SEO, Google Ads và Facebook Ads.

MÔ TẢ CÔNG VIỆC

Thiết kế website bằng ngôn ngữ wordpss

Thiết kế các plugin theo yêu cầu khách hàng

Thiết kế các hình ảnh, logo, banner tạo nên thương hiệu

Xây dựng nội dung trong website (cơ bản)

Thiết lập các tính năng, xây dựng các website bán hàng, bất động sản

QUYỀN LỢI ĐƯỢC HƯỞNG

Lương thỏa thuận theo mô tả.

Thưởng cuối quý, năm.

Làm việc với kế hoawcjh được setup bởi leader.

Tuần làm việc 5 ngày (thứ 7 và chủ nhật được nghỉ).

YÊU CẦU KHÁC

Có ít nhất 1 năn kinh nghiệm trong thiết kế website

Có kỹ năng về HTML, CSS , PHP

Tiếng Anh là một lợi thế

Khả năng lập kế hoạch, triển khai & hoàn thành công việc.

Đạo đức tốt, nhiệt tình, yêu nghề, có trách nhiệm cao với công việc.

Kết Luận

Hướng Dẫn Gọi Hàm Javascript Trong Html 2022

Bài 03: Nhúng (Chèn) Javascript Vào Html

Hướng Dẫn Khai Báo Javascript Trong Html 2022

Làm Thế Nào Để Thêm Javascript Trong Html

Bullet Journal Là Cái Cc Gì Và Tại Sao Nhiều Người Lại Nói Về Nó?

Cách Viết Email Bằng Tiếng Anh

Mẫu Thư Cảm Ơn Khi Nhận Được Việc Làm Tốt Nhất 2022

Chia Sẻ 3 Mẫu Trả Lời Thư Mời Nhận Việc Khéo Léo Nhất

Thư Tín Thương Mại Tiếng Anh Và Một Số Điều Cần Chú Ý

Các Bức Thư Cảm Ơn Bằng Tiếng Anh Hay

Cách Tạo Và Sử Dụng Các Mẫu Email Trong Outlook 2010

Cấu trúc của một email thông thường

1. Phần chào hỏi

Dear Sir / Madam

Ở phần giới thiệu tổng quát này, bạn cần trình bày rõ lý do viết email. Có nhiều cách để trình bày một lý do, tuy nhiên hãy chọn những văn phong phù hợp với từng đối tượng nhận được email của bạn và ghi nhớ một vài điểm như sau:

3.1. Không viết tắt I’m

Trong văn phong trang trọng không nên sử dụng từ viết tắt I’m. Bạn nên viết rõ ràng ra là I am để bày tỏ thái độ lịch sự.

→ Cấu trúc: I am writing to + verb…

E.g. I am writing to ask for the information about the English courses.

3.2. Dùng câu hỏi trực tiếp, gián tiếp cho mối quan hệ thân thiết

Chỉ nên dùng câu gián tiếp trực tiếp trong trường hợp người nhận mail có mối quan hệ thân thiết. Chẳng hạn:

E.g. I am writing to clarify some points of the contract.

3.3. Một số cách viết thay thế

Một số cấu trúc thường dùng khác như:

I am writing to + complain

I am writing to + explain

I am writing to + confirm

I am writing to + apologize

Ngoài ra, để đa dạng được cách viết thư bạn đọc có thể sử dụng một số phép thay thế như sau:

Dùng I would like to… thay thế cho I am writing to

Có thể dùng I just want to cho trường hợp không trang trọng

Ở phần Introduction này, sự ngắn gọn là điều cần thiết. Phần chứa không quá nhiều nội dung ý nghĩa cần được tinh gọn. Ngoài ra, hãy chú trọng vào cấu trúc ngữ pháp, các vấn đề chính được diễn tả sẽ đánh giá nội dung của toàn bức thư.

4. Nội dung chính

Để kết thúc email, bạn có thể sử dụng một vài kiểu câu như sau:

1. Let me know if you need anymore information.

→ Hãy cho tôi biết nếu anh cần them thông tin

3. I look forward to hearing from you soon.

→ Tôi rất mong sớm nghe tin từ bạn.

5. I would be grateful if you could attend to this matter as soon as possible.

→ Tôi sẽ rất cảm ơn nếu ông/bà có thể giải quyết vấn đề này càng sớm càng tốt.

6. If you would like any further information, please don’t hesitate to contact me.

→ Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin cứ liên hệ với tôi.

7. I look forward to…

→ Tôi rất trông đợi…

8. Please respond at your earliest convenience.

→ Xin hãy hồi âm ngay khi các ngài có thể

Trong trường hợp bạn bắt đầu bằng các kiểu câu như:

thì bạn nên kết thúc thư bằng cụm sau:

Ngoài ra, bạn cũng có thể dùng cụm từ “Please do not hesitate to contact me…”

→ Để thay thế cho ” Feel free to contact me…”

6. Ký tên [Signing off]

Thay vì một lá thư bình thường ở Việt Nam, chúng ta thường sử dụng chữ ký. Thì trong email, bạn có thể dùng TÊN kèm theo các dòng chữ:

6.1. Nếu thư trang trọng

6.2. Nếu thư không trang trọng

Các bước để có một email chuyên nghiệp

Bước 1: Xác định tính trang trọng của email

Mẫu thư trang trọng hay không trang trọng có nhiều sự khác biệt từ cách bố trí từ ngữ cho đến cách trình bày. Thông thường email trang trọng sử dụng trong các trường hợp: Tìm hiểu thông tin về vấn đề, xin việc, đăng ký học hoặc góp ý.

Đối với các mẫu email cá nhân thì nên viết một cách thoải mái, không trang trọng. Chủ yếu sử dụng cho gia đình hoặc bạn bè.

Bước 2: Xác định cấu trúc của email

Cấu trúc quyết định đến nội dung và ý mà bạn muốn diễn đạt cho người đọc. Một email thông thường bao gồm các phần theo thứ tự như sau:

Thư mở đầu

Đoạn giới thiệu: gồm lý do hoặc lời cảm ơn

Nội dung email: Gồm một hoặc nhiều đoạn khác nhau nêu lên được đầy đủ các ý chính của email

Chuẩn bị kết thúc: Nêu những mong đợi từ người nhận thư, yêu cầu phản hồi hoặc một lời đề nghị gặp

Chào kết

Tên hoặc chữ ký

Bước 3: Sử dụng các mẫu câu thường dùng khi viết thư

Chào đầu thư

Dear Mr / Mrs + Surname

Hello / Hi + name

Dear Sir or Madam

Dear + name

Bắt đầu nội dung email

Thank you for your letter/ email about…

Thanks for your letter/ email.

Many thanks for your letter / email.

Thanks for writing to me.

I am writing to request information about …

I am writing to tell you about…

I am writing with reference to your letter.

Guess what?

I would like to offer congratulations on…

How are things with you?/ What’s up?

Let me congratulate you on…

How are you? / How was your holiday?

Chuẩn bị kết Email

I look forward to hear from you without delay.

Hope to hear from you soon.

I look forward to meeting you.

Looking forward to seeing you from you.

I hope to hear from you at your earliest convenience

I can’t wait to meet up soon.

Chào kết thúc thư

Yours faithfully

Best wishes.

Regards/ Best regards/ Kind regards.

All the best.

Những mẫu câu viết email quen thuộc

1. Mẫu câu trình bày lý do viết email

Phần trình bày lý do được đưa ra sau các câu chào hỏi thông thường ở phần đầu tiên. Bạn có thể một số mẫu câu quen thuộc như sau:

I am writing to you regarding… / in connection with…

→ Tôi viết email này để liên hệ về vấn đề

I am writing to you on behalf of…

→ Tôi thay mặt…viết email này để…

Might I take a moment of your time to…

→ Xin ông / bà / công ty cho phép tôi…

Trong các cách viết trên thì cách viết cuối cùng trang trọng nhất. Thường sử dụng trong công việc và là lần đầu tiên liên hệ với đối tác bất kỳ.

2. Mẫu câu yêu cầu, đề nghị

Yêu cầu, đề nghị là các mẫu câu phổ biến nhất. Mẫu câu này cần phải lịch sự, ngắn gọn, chuyên nghiệp và quan trọng hơn cả là phải rõ ràng giúp người đọc tránh nhầm lẫn với các vấn đề khác. Có 4 mẫu câu yêu cầu, đề nghị thông dụng trong tiếng anh như sau:

I would appciate it / be grateful if you could send more detailed information about…

→ Tôi rất cảm kích nếu ông / bà / công ty có thể cung cấp thêm thông tin chi tiết về…

Would you mind…? / Would you be so kind as to…?

→ Xin ông / bà / công ty vui lòng…

We are interested chúng tôi we would like to…

→ Chúng tôi rất quan tâm đến… và muốn…

We carefully chúng tôi it is our intention to…

→ Chúng tôi đã cẩn thận xem xét… và mong muốn được…

3. Mẫu câu xin lỗi người nhận email

Trong quá trình kinh doanh, hợp tác rất khó tránh khỏi các sai sót ngoài ý muốn. Để đưa ra lời xin lỗi chân thành, lịch sự trong email, bạn có thể dùng các mẫu câu như sau:

We regret / are sorry to inform you that…

→ Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với bạn rằng…

Please accept our sincere apologies for…

→ Xin hãy chấp nhận lời xin lỗi chân thành về…

We truly understand and apologize chúng tôi are given due to…

→ Chúng tôi hoàn toàn hiểu và xin lỗi về những bất tiện đã gây ra cho quý khách do…

4. Đề cập đến tài liệu đính kèm

Gửi tài liệu đi kèm email là một trong những yếu tố không thể thiếu. Tuy nhiên một email quá dài và không nhắc nhở sẽ gây ra tình huống người nhận không để ý đến và bỏ sót. Để nhắc nhở người nhận, bạn có thể sử dụng một số mẫu câu như sau:

Please find attached…

→ Xin lưu ý đến….đã được đính kèm trong email.

Attached you will find…

→ Bạn sẽ tìm thấy…được đính kèm trong email này.

I am sending chúng tôi an attachment.

→ Tôi đã đính kèm…

Can you please sign and return the attached contract by next Friday?

→ Xin vui lòng ký và gửi lại bản hợp đồng đính kèm trước thứ 6 tuần sau.

5. Mẫu câu kết thúc email

Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.

→ Nếu có bất kỳ vấn đề gì, xin đừng ngần ngại liên hệ với tôi.

I trust the above detail resolves your queries. Please feel free to contact us if we can be of further assistance.

→ Tôi hi vọng email này đã giải đáp thắc mắc của bạn. Nếu chúng tôi có thể giúp đỡ gì thêm, xin hãy liên hệ.

Please reply once you have the chance to…

→ Xin hãy hồi âm ngay khi bạn đã…

We appciate your help in this matter and look forward to hearing from you soon.

→ Chúng tôi đánh giá cao sự giúp đỡ của bạn trong vấn đề này và mong muốn được nghe từ bạn sớm.

Cách viết email bằng tiếng anh trong công việc

Trong công việc, đa số các email đều được sử dụng ngôn ngữ trang trọng, không sử dụng cách viết tắt hoặc tiếng lóng trong tiếng anh.

1. Phần mở đầu

Chào hỏi, xưng hô với người nhận bằng các mẫu câu:

1.1. Dear Mr. A / Mrs. A / Miss A

Nếu người nhận email là phụ nữ thì sử dụng Mrs dành cho phụ nữ đã kết hôn. Sử dụng Miss cho những phụ nữ chưa lập gia đình. Nếu bạn không chắc chắn về tình trạng hôn nhân của người nhận email, có thể sử dụng kiểu câu sau.

1.2. Dear Sir/ Dear Madam

Cần lưu ý thêm một vấn đề trong mở đầu, người nhận thư là người nước ngoài, bạn hãy xưng họ với Last Name.

E.g. Chẳng hạn người nhận thư có tên đầy đủ John Doe. Hãy xưng hô là: Dear Mr.Doe.

Trong trường hợp người nhận là người Việt Nam, bạn có thể sử dụng Dear + tên riêng, tên đầy đủ, họ và tên.

E.g. Dear Mrs. Vu Thanh Binh

2. Phần nội dung chính

Phần nội dung chính giúp làm rõ vấn đề của email. Hơn 90% thông tin quan trọng sẽ nằm trong phần này. Do đó, bạn cần chú ý đến cấu trúc, cách lập luận và ngôn ngữ sử dụng.

Trường hợp trả lời email của một ai đó

Nếu có khách hàng hỏi về các sản phẩm mà công ty bạn đang kinh doanh, bạn có thể ghi ngắn gọn như sau:

E.g Thanks for contacting Meta Media

Nếu công ty tuyển dụng gửi email xác nhận những thông tin mà bạn đã gửi trước đó, bạn có thể viết như sau:

E.g. I am very happy to receive your email.

Với việc bạn nói “Rất vui khi nhận được email” sẽ giúp cho người đọc cảm thấy được tôn trọng và đối xử lịch sự. Điều này sẽ có tác dụng đối với những email quan trọng.

Trường hợp bạn chủ động viết email

Trường hợp mà bạn chủ động viết email cho một ai đó, trước khi thông báo đến người đọc nội dung bạn có thể sử dụng các mẫu câu như sau:

I am writing to make a hotel reservation to ….

→ Tôi đang viết để đặt phòng khách sạn đến …

I am writing with regard to your registration of ….

With reference to our telephone conversation ….

2.1. Email yêu cầu hoặc hỏi thông tin

Với nội dung này, bạn có thể bắt đầu bằng các kiểu câu như:

Could you please let me know…?

→ Bạn có thể cho tôi biết

I would appciate it if you could please send me ….

→ Tôi sẽ rất vui lòng nếu bạn gửi tôi

Please let me know…

→ Làm ơn hãy cho tôi biết

2.2. Email đề nghị giúp đỡ / đề nghị cung cấp thông tin

We are happy to let you know that …

→ Chúng tôi rất vui mừng thông báo đến bạn rằng …

We are willing to …

→ Chúng tôi sẵn lòng …

Should you need any further information, please to contact …

→ Nếu bạn cần thêm bất cứ thông tin gì, vui lòng liên hệ …

We regret to inform you that …

→ Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với bạn rằng …

2.3. Email nội dung phàn nàn

I am writing to exps my dissatisfaction with …

→ Viết viết thư này để bày tỏ sự không hài lòng về …

We regret to inform you that …

→ Chúng tôi rất tiếc phải thông báo đến bạn rằng …

I am interested to hear …

→ Tôi đang rất quan tâm đến thông tin về …

2.4. Email với nội dung xin lỗi

We would like to apologize for …

→ Chúng tôi muốn gửi lời xin lỗi về …

Please accept our dearest apologies for …

→ Làm ơn chấp nhận lời xin lỗi của chúng tôi cho …

I am afraid I will not be able to …

→ Tôi e rằng tôi không thể …

Trước khi kết thúc và ký tên, bạn có thể sử dụng một trong các mẫu câu sau:

1. Phần mở đầu

Phần mở đầu bao gồm những lời chào hỏi tương tự như email trong công việc. Bạn có thể sử dụng các mẫu câu như sau:

2. Phần nội dung chính

Nếu bạn muốn đi thẳng vào vấn đề

Just a quick note to …

→ Mình chỉ muốn viết đôi dòng để …

This is to invite you to …

→ Email này để mời bạn …

I wanted to let you know that …

→ Mình muốn báo cho bạn biết rằng …

I’m writing to tell you about …

→ Mình muốn viết thư cho bạn để kể về …

Nếu bạn đang trả lời một bức thư của ai đó

Thanks for your e-mail, it was wonderful to hear from you.

→ Cảm ơn về email của bạn, thật là tuyệt vời khi được nghe tin từ bạn

2.1. Đưa ra yêu cầu, hỏi thêm thông tin

I was wondering if you could

→ Mình băn khoăn không biết bạn có thể

Do you think you could

→ Bạn có thể

Can you call me

→ Cậu có thể gọi cho tớ

2.2. Đề nghị sự giúp đỡ

I’m sorry, but I can’t …

→ Tớ xin lỗi, nhưng …

I’m happy to tell you that …

→ Tôi vui mừng thông báo rằng …

Do you need a hand with …

→ Bạn có cần tôi giúp một tay với việc …

→ Cậu có muốn tớ …

2.3. Phàn nàn về vấn đề gì đó

I’m sorry to say that you’re …

→ Tôi rất tiếc phải nói rằng bạn …

I hope you won’t mind me saying that …

→ Tôi mong bạn sẽ không buồn khi tôi nói rằng …

2.4. Thư với mục đích xin lỗi

I’m sorry for the trouble I caused. (Tớ xin lỗi vì những rắc rối mà tớ gây ra)

I promise it won’t happen again.Tôi hứa điều đó sẽ không xảy ra một lần nữa)

I’m sorry, but I can’t Tớ xin lỗi nhưng tớ không thể

2.5. Thư có tệp đính kèm

I’m attaching/sending you

→ Tôi đã gửi kèm trong mail

Sorry, but I can’t open it. Can you send it again in PDF format?

→ Xin lỗi, mình không mở được file đó. Bạn có thể gửi lại ở định dạng PDF không?

3. Phần kết thúc

Trước khi kết thúc thư phải thêm các câu sau:

Hope to hear from you soon.

→ Tớ hi vọng sẽ sớm nghe tin tức từ cậu)

I’m looking forward to seeing you.

→ Tôi rất mong được gặp bạn)

Kí tên và kết thúc thư:

Thanks, (Cảm ơn)

With gratitude, (Với lòng biết ơn)

Sincerely/ Sincerely yours/ Yours sincerely/ Yours truly, (Chân thành)

Regards/ Best regards/ Fond regards (Trâb trọng)

Best wishes (Những lời chúc tốt đẹp nhất)

Love (Yêu thương)

Take care (Bảo trọng, giữ gìn sức khỏe)

15 Mẫu Thư Mời Dự Tiệc Tri Ân Khách Hàng Ấn Tượng

Mẫu Thư Mời Khai Trương Sự Kiện Thành Công Thu Hút Khách Hàng Tham Dự

Viết Lá Thư Mời Bạn Đến Dự Tiệc Bằng Tiếng Anh Có Dịch

Viết Một Bức Thư Mời Bạn Đến Dự Tiệc Bằng Tiếng Anh.

Mẫu Thư Mời Họp Mới Được Sử Dụng Nhiều Nhất 2022

Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh

5 Mẫu Thư Phàn Nàn Về Chất Lượng Dịch Vụ Khách Sạn

Cách Viết Email Chào Hàng Hiệu Quả, Thân Thiện

Thư Mời Cưới Qua Email: Mời Thế Nào Cho Đúng?

Cách Trả Lời Thư Hỏi Hàng Và Làm Báo Giá

Tiếng Anh Thư Tín Thương Mại

Title hay còn gọi là tiêu đề chính, đây là phần tên của bức thư mà bạn muốn gửi.

Đây là phần địa chỉ bên trong bức thư, thường dùng trong công việc. Thông tin bao gồm như sau :

Các thông tin cơ bản như đ ịa chỉ, số điện thoại, email. Những thông tin này luôn luôn đặt đầu thư.

Khác với thư bằng tiếng Việt, cách viết thư bằng tiếng Anh chúng ta nên chú ý ngày tháng năm.

Điền thông tin người nhận đầy đủ các chức danh, tên công ty.. Những thông tin này thường được đặt ở bên trái bức thư.

Cách viết lời xưng hô, lời chào đầu thư bằng tiếng anh

Ex : Dear Mr. Smith, Dear Mrs. Smith, Dear Miss Smith, Dear Ms. Smith

Khi chưa rõ người nhận, bạn có thể viết : Dear Sir/Madam

Cách viết phần nội dung thư tiếng Anh

Trong phần này các bạn nên đưa ra lý do gửi thư, có thể trình bày theo một số cách viết như sau:

– I am writing this letter to inform you that… ( Tôi viết thư naỳ để thông báo với anh/chị rằng…)

To confirm…(để xác nhận)

To request about …(để yêu cầu)

– I would like to inform you that…(Tôi muốn thông báo với anh/chị rằng…)

– In reply to your request…(Tôi xin trả lời yêu cầu của anh/chị…)

Cách viết nội dung thư phản hồi lại email đã nhận bằng tiếng Anh

+ Thanks for your prompt reply (Cảm ơn vì phản hồi sớm của anh/chị)

+ According to our meeting yesterday…(Theo như cuộc họp của chúng ta ngày hôm qua…).

+ Based on our pvious conversation… (Dựa trên cuộc hội thoại trước…).

Cách viết đề nghị hoặc yêu cầu trong thư bằng tiếng Anh

+ We look forward to receiving…(Chúng tôi mong chờ nhận được…)

+ Could you please send me…(Anh/chị vui lòng gửi cho tôi…)

+ I would like to receive…(Tôi muốn nhận…)

+ I would be grateful if you could …(Tôi lấy làm biết ơn nếu anh/chị có thể…)

+ Could you please provide me…(Anh/chị có thể cung cấp cho tôi…)

+ I would like to request you to…( Tôi muốn yêu cầu anh/chị…)

+ I am pleased to announce that…(Tôi rất vui khi thông báo rằng…)

+ I would like to inform that…(Tôi muốn thông báo rằng…)

+ You will be pleased to learn that…(Anh/chị sẽ rất vui khi biết được rằng…)

+ I am afraid it would not be possible that…(Tôi e là không thể…)

+ I would like to expss my dissatisfaction with…(Tôi muốn bày tỏ sự không hài lòng của tôi với…)

+ Would you like me to…? (Anh/chị có muốn tôi…?)

+ Please do not hesitate to ask/ contact me…(Đừng ngần ngại hỏi/liên hệ với tôi…)

+ I will contact you again (Tôi sẽ liên lạc với anh/chị lần nữa)

+ I will reply you as soon as possible (Tôi sẽ trả lời anh/chị ngay khi có thể)

+ Please contact me soon (Vui lòng liên lạc với tôi sớm)

+Thanks for your help/ consideration (Cảm ơn sự giúp đỡ/xem xét của anh/chị)

+ Please find attached…( Vui lòng tìm…)

+ Please see the enclosed file of… (Vui lòng xem file đính kèm …)

Cách viết phần cuối thư bằng tiếng Anh Complimentary close

+ We are looking forward to hearing from you (Chúng tôi mong chờ tin của bạn).

+ Best regards (Thân ái).

+ Your sincerely (Trân trọng).

Cuối cùng là thêm chữ ký và họ tên đầy đủ của người viết.

Những điều cần lưu ý khi viết thư tiếng Anh cho người nước ngoài

+ Không nên viết tắt mà phải viết đầy đủ tên người nhận.

+ Hạn chế sử dụng các từ ngữ địa phương, từ tiếng lóng. Hay các từ ngữ thân mật.

+ Luôn dùng Dear ở đầu thư và Please khi muốn yêu cầu vấn để nào đó.

+ Viết nội dung thư ngắn gọn, xúc tích.

+ Khi viết thư bằng ngôn ngữ tiếng Anh, cấn dùng chính xác các loại dấu chấm câu.

Hồn Chữ Trong Thư Pháp Hiện Đại

Một Cái Nhìn Về Nghệ Thuật Thư Pháp Việt Thời Hiện Đại

Hướng Dẫn Cách Viết Thư Pháp Bằng Bút Lông

Cách Viết Chữ Nghệ Thuật Bằng Bút Chì

Cách Viết Mail Chào Hỏi Khi Nghỉ Việc Ở Công Ty Nhật

🌟 Home
🌟 Top