Cách Viết Họ Tên Tiếng Đức

--- Bài mới hơn ---

  • Hướng Dẫn Viết Thư Xin Lỗi Bằng Tiếng Đức
  • Cách Làm Bài Viết B1 Tiếng Đức
  • Cách Làm Bài Viết B2 Tiếng Đức
  • Hộp Thư “điều Em Muốn Nói”
  • Follow Up Email Là Gì? Cách Chiển Khai Chiến Dịch Email Theo Dõi
  • Xem các khóa học chinh phục tiếng Đức của Hallo trung tâm tiếng Đức uy tín và tốt nhất ở TPHCM

    Giao tiếp tiếng đức cơ bản

    Học tiếng đức online miễn phí

    Vollständiger Name (tên đầy đủ): James Bauer

    Nachname/Familienname (họ): Bauer

    Trần Đức Nam: Duc Nam Tran

    Khi tên có nhiều từ, ví dụ tên người Việt, chúng ta phải đảo họ ra sau cùng, phần còn lại giữ nguyên.

    Vorname thường chỉ dùng để gọi đối với người đã quen biết hoặc trong trường hợp giao tiếp bình thường.

    Nachname được dùng để gọi trong trường hợp trang trọng, giữa 2 người lạ và mang ý nghĩa lịch sự.

    Ví dụ: James Bauer sẽ được gọi là Herr Bauer – Ngài Bauer. Trần Đức Nam – Herr Tran (không phải Herr Nam)

    Một ví dụ phức tạp hơn: Doktor James Tiberius Kirk III – tiến sĩ James Tiberius Kirk đệ tam

    Doktor = Trong trường hợp này là chức danh, nói chung là: Namens-Präfix – tiền tố tên gọi

    Tiberius = Trong trường hợp này là Vorname thứ 2, nói chung: Namens-Interfix – trung tố tên gọi

    III = trường hợp này: Generationsbezeichnung – số thế hệ , nói chung: Namens-Postfix – hậu tố tên gọi

    Khi đó ta có thể gọi ngắn gọn người này là Doktor Kirk III (Dritte)

    Sau khi kết hôn, tùy vào thỏa thuận mà 1 trong 2 người sẽ đổi họ của mình theo họ của bạn đời. Và họ sau khi thống nhất sẽ được dùng để đặt cho con cái đời sau.

    Ví dụ: Herr Adam Schmitt kết hôn với Frau Karen Meyer

    Họ có thể đổi hoàn toàn họ sang họ của đối phương:

    • Adam Meyer và Karen Meyer – (Meyer Familie – gia đình Meyer)
    • Adam Schmitt và Karen Schmitt – (Schmitt Familie)

    Hoặc họ có thể để họ kép Doppelname:

    • Adam Schmitt-Meyer (Meyer-Schmitt) và Karen Meyer
    • Adam Schmitt và Karen Schmitt-Meyer (Meyer-Schmitt)

    Hãy vào Hallo mỗi ngày để học những bài học tiếng Đức hữu ích bằng cách bấm xem những chuyên mục bên dưới :

    Học Tiếng Đức Online : chuyên mục này giúp bạn từ vựng, ngữ pháp, luyện nghe, luyện nói, viết chính tả tiếng đức

    Kiểm Tra Trình Độ Tiếng Đức : chuyên mục này giúp bạn kiểm tra trình độ tiếng đức

    Du Học Đức : chuyên mục chia sẻ những thông tin bạn cần biết trước khi đi du học tại nước Đức

    Ngoài ra đối với giúp các bạn Khóa Học Tiếng Đức Tại TPHCM : chuyên mục này giúp bạn muốn học tiếng đức chuẩn giọng bản ngữ, dành cho các bạn muốn tiết kiệm thời gian học tiếng Đức với giảng viên 100% bản ngữ, đây là khóa học duy nhất chỉ có tại Hallo với chi phí ngang bằng với các trung tâm khác có giảng viên là người Việt. các bạn mới bắt đầu học mà chưa nghe được giáo viên bản xứ nói thì hãy các khóa học từ cơ bản cho người mới bắt đầu đến các khóa nâng cao dành cho ai có nhu cầu du học Đức. Hãy có sự lựa chọn tốt nhất cho mình. Đừng để mất tiền và thời gian của mình mà không mang lại hiệu quả trong việc học tiếng Đức. học lớp kết hợp giáo viên Việt và giáo viên Đức bắt đầu học tiếng Đức dễ dàng hơn vì có thêm sự trợ giảng của giáo viên Việt. Rất nhiều

    Hotline: (+84)916070169 – (+84) 916 962 869 – (+84) 788779478

    Văn phòng: 55/25 Trần Đình Xu, Phường Cầu Kho, Quận 1, Hồ Chí Minh

    Tags: cach viet ho ten tieng duc , hoc tieng duc cho nguoi moi bat dau, hoc tieng duc, giao tiep tieng duc co ban, hoc tieng duc online mien phi , trung tam tieng duc

    (*) Yêu cầu nhập thông tin Họ và tên …

    --- Bài cũ hơn ---

  • Tác Dụng Của Thư Mời Khi Làm Visa Du Lịch Canada
  • Các Mẫu Thư Mời Du Lịch Úc Thăm Thân Nhân Và Cách Viết Chi Tiết
  • Cách Viết Giấy Mời Nhập Học Canada
  • Tất Tần Tật Điều Cần Biết Về Mẫu Thư Mời Du Lịch Canada
  • Mẫu Thư Mời Đi Du Lịch Canada, Chỉ Dẫn Chi Tiết Nhất
  • Cách Viết Thư Tiếng Đức Chuẩn

    --- Bài mới hơn ---

  • Gửi Thư Ở Đức Những Điều Cần Biết
  • Viết Thư Mời Sinh Nhật Bằng Tiếng Đức
  • Cách Viết Mẫu Thư Động Lực Du Học Đức Hoàn Hảo
  • Cách Viết Thư Teil 3 B1
  • Cách Viết Mail Chào Hỏi Khi Nghỉ Việc Ở Công Ty Nhật
  • Những gợi ý để viết thư tiếng Đức thành công

    Bước 1: Hãy xem xét mức độ quy phạm cần có của bức thư bạn định viết

    Bước 2: Cấu trúc của bức thư gồm có:

    – Phần mở đầu: chào hỏi

    – Phần giới thiệu: lý do viết thư

    – Phần nội dung chính: bao gồm nội dung chủ yếu của bức thư (có thể là một vài đoạn phụ thuộc vào độ dài của bức thư mà bạn muốn)

    – Phần cuối: đề cập đến điều bạn hy vọng từ người nhận thư, có thể là trả lời thư của bạn, hoặc cuộc gặp gỡ

    – Phần kết thúc: lời chào, tạm biệt, lời chúc tốt đẹp

    – Phần chữ ký

    Bước 3: Tham khảo cách diễn đạt của lối viết thư lịch sự trong tiếng Đức quy phạm (Formal) và không quy phạm (Informal)

    Các cấu trúc dùng để viết thư tiếng Đức theo quy phạm và không quy phạm

    1. Viết Thư tiếng Đức lịch sự

    Mẫu câu phần chào hỏi

    • Lieber Herr Lehmann (Xin chào ông Lehmann)
    • Liebe Frau Helmholtz (Xin chào bà Mrs. Helmholz)
    • Sehr geehrte Damen und Herren (Kính gửi Ông/ Bà)
    • Sehr geehrte Frau Präsidentin (Kính gửi bà Tổng thống)
    • Sehr geehrter Herr Professor Futterknecht (Kính gửi giáo sư Futterknecht)

    Mẫu câu phần giới thiệu

    – Vielen Dank für Ihren Brief (E-Mail) über / Vielen Dank für Ihren Brief über… Cảm ơn Ông/Bà về bức thư…

    -Ich schreibe Ihnen diesen Brief, , um Informationen anzufordern / Sie darüber zu informieren / sich zu beschweren…: Tôi viết thư này để hỏi thông tin về/ thông báo tới Ông (Bà) về việc/than phiền về….

    – Ich schreibe mit Bezug auf deinen Brief…: Tôi viết thư để cung cấp thêm thông tin tham chiếu cho bức thư của Ông/Bà về…

    – Ich möchte Ihnen Glückwünsche ausspchen…: Tôi muốn chúc mừng bạn về…

    – Ich möchte Ihnen dazu gratulieren…: Xin chúc mừng bạn về…

    Mẫu câu phần kết thư

    – Ich freue mich Dich bald wiederzusehen: Tôi mong được gặp bạn

    – Ich freue mich darauf, unverzüglich von Ihnen zu hören: Tôi mong bạn sẽ phản hồi sớm

    – Ich hoffe, Sie so bald wie möglich zu hören: Tôi hy vọng nhận được phản hồi sớm nhất có thể

    Mẫu câu chào hết thư

    – Nếu khi mở đầu bạn gọi người nhận là Frau/Herr thì cuối thư bạn dùng “Mit freudlichen Grüßen”

    – Nếu bạn dùng ” Damen und Herren ” thì kết thư bạn dùng Mit herzlichen Grüßen oder Viele Grüße

    2. Viết Thư tiếng Đức thân mật

    Mẫu câu phần chào hỏi

    – Hallo + Name

    – Liebe + Name

    Mẫu câu phần giới thiệu

    – Vielen Dank für Deinen Brief (E-Mail) über: Cảm ơn vì đã viết thư cho tôi về …

    – Es war schön, wieder von Dir zu hören: Thật tuyệt vì biết thông tin của bạn

    – Ich schreibe, um Dir davon zu erzählen: Tôi viết bức thư này để kể cho bạn về…

    – Erraten das? – Đoán coi?

    – Wie geht es dir? / Was ist los? Bạn khỏe không?

    – Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht geschrieben habe: Xin lỗi vì đã lâu không viết thư cho bạn.

    Mẫu câu phần kết bài

    – Hoffe bald von dir zu hören: Hy vọng bạn phản hồi sớm

    – Ich freue mich auf Sie / auf Sie: Mong chờ được gặp/ nghe tin tức từ bạn

    – Ich kann es kaum erwarten, mich bald zu treffen: Tôi rất nóng lòng muốn gặp bạn sớm

    Mẫu chào khi kết thúc

    – Viele Grüße: Chúc mọi điều tốt lành

    – Bis bald: Hẹn sớm gặp lại

    Những chú ý khi viết thư tiếng Đức

    • Bạn cần phải viết đúng chính tả và ngữ pháp tiếng Đức.
    • Sử dụng linh hoạt các thì trong tiếng Đức, danh từ, động từ và các giới từ thật đúng văn phong người Đức
    • Trình bày ý kiến mạch lạc, rõ ràng, tránh vòng vo.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Gửi Bì Thư Ở Nhật Đơn Giản, Nhanh Chóng
  • Cách Gỡ Bỏ Mail Outlook 2007 Nhanh Chóng Và Đơn Giản
  • Một Số Lỗi Mail Outlook Không Gửi Được Và Cách Khắc Phục
  • Cách Khắc Phục Sự Cố Outlook Khi Bạn Không Thể Gửi Hoặc Nhận E
  • Cách Viết Và Gửi Email Bằng Ms Outlook
  • Cách Viết Email Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Mẫu Thư Cảm Ơn Khi Nhận Được Việc Làm Tốt Nhất 2022
  • Chia Sẻ 3 Mẫu Trả Lời Thư Mời Nhận Việc Khéo Léo Nhất
  • Thư Tín Thương Mại Tiếng Anh Và Một Số Điều Cần Chú Ý
  • Các Bức Thư Cảm Ơn Bằng Tiếng Anh Hay
  • Cách Tạo Và Sử Dụng Các Mẫu Email Trong Outlook 2010
  • Cấu trúc của một email thông thường

    1. Phần chào hỏi

  • Dear Sir / Madam

    Ở phần giới thiệu tổng quát này, bạn cần trình bày rõ lý do viết email. Có nhiều cách để trình bày một lý do, tuy nhiên hãy chọn những văn phong phù hợp với từng đối tượng nhận được email của bạn và ghi nhớ một vài điểm như sau:

    3.1. Không viết tắt I’m

    Trong văn phong trang trọng không nên sử dụng từ viết tắt I’m. Bạn nên viết rõ ràng ra là I am để bày tỏ thái độ lịch sự.

    → Cấu trúc: I am writing to + verb…

    E.g. I am writing to ask for the information about the English courses.

    3.2. Dùng câu hỏi trực tiếp, gián tiếp cho mối quan hệ thân thiết

    Chỉ nên dùng câu gián tiếp trực tiếp trong trường hợp người nhận mail có mối quan hệ thân thiết. Chẳng hạn:

    E.g. I am writing to clarify some points of the contract.

    3.3. Một số cách viết thay thế

    Một số cấu trúc thường dùng khác như:

    • I am writing to + complain
    • I am writing to + explain
    • I am writing to + confirm
    • I am writing to + apologize

    Ngoài ra, để đa dạng được cách viết thư bạn đọc có thể sử dụng một số phép thay thế như sau:

    • Dùng I would like to… thay thế cho I am writing to
    • Có thể dùng I just want to cho trường hợp không trang trọng

    Ở phần Introduction này, sự ngắn gọn là điều cần thiết. Phần chứa không quá nhiều nội dung ý nghĩa cần được tinh gọn. Ngoài ra, hãy chú trọng vào cấu trúc ngữ pháp, các vấn đề chính được diễn tả sẽ đánh giá nội dung của toàn bức thư.

    4. Nội dung chính

    Để kết thúc email, bạn có thể sử dụng một vài kiểu câu như sau:

    1. Let me know if you need anymore information.

    → Hãy cho tôi biết nếu anh cần them thông tin

    3. I look forward to hearing from you soon.

    → Tôi rất mong sớm nghe tin từ bạn.

    5. I would be grateful if you could attend to this matter as soon as possible.

    → Tôi sẽ rất cảm ơn nếu ông/bà có thể giải quyết vấn đề này càng sớm càng tốt.

    6. If you would like any further information, please don’t hesitate to contact me.

    → Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin cứ liên hệ với tôi.

    7. I look forward to…

    → Tôi rất trông đợi…

    8. Please respond at your earliest convenience.

    → Xin hãy hồi âm ngay khi các ngài có thể

    Trong trường hợp bạn bắt đầu bằng các kiểu câu như:

    thì bạn nên kết thúc thư bằng cụm sau:

    Ngoài ra, bạn cũng có thể dùng cụm từ “Please do not hesitate to contact me…”

    → Để thay thế cho ” Feel free to contact me…”

    6. Ký tên [Signing off]

    Thay vì một lá thư bình thường ở Việt Nam, chúng ta thường sử dụng chữ ký. Thì trong email, bạn có thể dùng TÊN kèm theo các dòng chữ:

    6.1. Nếu thư trang trọng

    6.2. Nếu thư không trang trọng

    Các bước để có một email chuyên nghiệp

    Bước 1: Xác định tính trang trọng của email

    Mẫu thư trang trọng hay không trang trọng có nhiều sự khác biệt từ cách bố trí từ ngữ cho đến cách trình bày. Thông thường email trang trọng sử dụng trong các trường hợp: Tìm hiểu thông tin về vấn đề, xin việc, đăng ký học hoặc góp ý.

    Đối với các mẫu email cá nhân thì nên viết một cách thoải mái, không trang trọng. Chủ yếu sử dụng cho gia đình hoặc bạn bè.

    Bước 2: Xác định cấu trúc của email

    Cấu trúc quyết định đến nội dung và ý mà bạn muốn diễn đạt cho người đọc. Một email thông thường bao gồm các phần theo thứ tự như sau:

    • Thư mở đầu
    • Đoạn giới thiệu: gồm lý do hoặc lời cảm ơn
    • Nội dung email: Gồm một hoặc nhiều đoạn khác nhau nêu lên được đầy đủ các ý chính của email
    • Chuẩn bị kết thúc: Nêu những mong đợi từ người nhận thư, yêu cầu phản hồi hoặc một lời đề nghị gặp
    • Chào kết
    • Tên hoặc chữ ký

    Bước 3: Sử dụng các mẫu câu thường dùng khi viết thư

    Chào đầu thư

    Dear Mr / Mrs + Surname

    Hello / Hi + name

    Dear Sir or Madam

    Dear + name

    Bắt đầu nội dung email

    Thank you for your letter/ email about…

    Thanks for your letter/ email.

    Many thanks for your letter / email.

    Thanks for writing to me.

    I am writing to request information about …

    I am writing to tell you about…

    I am writing with reference to your letter.

    Guess what?

    I would like to offer congratulations on…

    How are things with you?/ What’s up?

    Let me congratulate you on…

    How are you? / How was your holiday?

    Chuẩn bị kết Email

    I look forward to hear from you without delay.

    Hope to hear from you soon.

    I look forward to meeting you.

    Looking forward to seeing you from you.

    I hope to hear from you at your earliest convenience

    I can’t wait to meet up soon.

    Chào kết thúc thư

    Yours faithfully

    Best wishes.

    Regards/ Best regards/ Kind regards.

    All the best.

    Những mẫu câu viết email quen thuộc

    1. Mẫu câu trình bày lý do viết email

    Phần trình bày lý do được đưa ra sau các câu chào hỏi thông thường ở phần đầu tiên. Bạn có thể một số mẫu câu quen thuộc như sau:

    I am writing to you regarding… / in connection with…

    → Tôi viết email này để liên hệ về vấn đề

    I am writing to you on behalf of…

    → Tôi thay mặt…viết email này để…

    Might I take a moment of your time to…

    → Xin ông / bà / công ty cho phép tôi…

    Trong các cách viết trên thì cách viết cuối cùng trang trọng nhất. Thường sử dụng trong công việc và là lần đầu tiên liên hệ với đối tác bất kỳ.

    2. Mẫu câu yêu cầu, đề nghị

    Yêu cầu, đề nghị là các mẫu câu phổ biến nhất. Mẫu câu này cần phải lịch sự, ngắn gọn, chuyên nghiệp và quan trọng hơn cả là phải rõ ràng giúp người đọc tránh nhầm lẫn với các vấn đề khác. Có 4 mẫu câu yêu cầu, đề nghị thông dụng trong tiếng anh như sau:

    I would appciate it / be grateful if you could send more detailed information about…

    → Tôi rất cảm kích nếu ông / bà / công ty có thể cung cấp thêm thông tin chi tiết về…

    Would you mind…? / Would you be so kind as to…?

    → Xin ông / bà / công ty vui lòng…

    We are interested chúng tôi we would like to…

    → Chúng tôi rất quan tâm đến… và muốn…

    We carefully chúng tôi it is our intention to…

    → Chúng tôi đã cẩn thận xem xét… và mong muốn được…

    3. Mẫu câu xin lỗi người nhận email

    Trong quá trình kinh doanh, hợp tác rất khó tránh khỏi các sai sót ngoài ý muốn. Để đưa ra lời xin lỗi chân thành, lịch sự trong email, bạn có thể dùng các mẫu câu như sau:

    We regret / are sorry to inform you that…

    → Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với bạn rằng…

    Please accept our sincere apologies for…

    → Xin hãy chấp nhận lời xin lỗi chân thành về…

    We truly understand and apologize chúng tôi are given due to…

    → Chúng tôi hoàn toàn hiểu và xin lỗi về những bất tiện đã gây ra cho quý khách do…

    4. Đề cập đến tài liệu đính kèm

    Gửi tài liệu đi kèm email là một trong những yếu tố không thể thiếu. Tuy nhiên một email quá dài và không nhắc nhở sẽ gây ra tình huống người nhận không để ý đến và bỏ sót. Để nhắc nhở người nhận, bạn có thể sử dụng một số mẫu câu như sau:

    Please find attached…

    → Xin lưu ý đến….đã được đính kèm trong email.

    Attached you will find…

    → Bạn sẽ tìm thấy…được đính kèm trong email này.

    I am sending chúng tôi an attachment.

    → Tôi đã đính kèm…

    Can you please sign and return the attached contract by next Friday?

    → Xin vui lòng ký và gửi lại bản hợp đồng đính kèm trước thứ 6 tuần sau.

    5. Mẫu câu kết thúc email

    Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.

    → Nếu có bất kỳ vấn đề gì, xin đừng ngần ngại liên hệ với tôi.

    I trust the above detail resolves your queries. Please feel free to contact us if we can be of further assistance.

    → Tôi hi vọng email này đã giải đáp thắc mắc của bạn. Nếu chúng tôi có thể giúp đỡ gì thêm, xin hãy liên hệ.

    Please reply once you have the chance to…

    → Xin hãy hồi âm ngay khi bạn đã…

    We appciate your help in this matter and look forward to hearing from you soon.

    → Chúng tôi đánh giá cao sự giúp đỡ của bạn trong vấn đề này và mong muốn được nghe từ bạn sớm.

    Cách viết email bằng tiếng anh trong công việc

    Trong công việc, đa số các email đều được sử dụng ngôn ngữ trang trọng, không sử dụng cách viết tắt hoặc tiếng lóng trong tiếng anh.

    1. Phần mở đầu

    Chào hỏi, xưng hô với người nhận bằng các mẫu câu:

    1.1. Dear Mr. A / Mrs. A / Miss A

    Nếu người nhận email là phụ nữ thì sử dụng Mrs dành cho phụ nữ đã kết hôn. Sử dụng Miss cho những phụ nữ chưa lập gia đình. Nếu bạn không chắc chắn về tình trạng hôn nhân của người nhận email, có thể sử dụng kiểu câu sau.

    1.2. Dear Sir/ Dear Madam

    Cần lưu ý thêm một vấn đề trong mở đầu, người nhận thư là người nước ngoài, bạn hãy xưng họ với Last Name.

    E.g. Chẳng hạn người nhận thư có tên đầy đủ John Doe. Hãy xưng hô là: Dear Mr.Doe.

    Trong trường hợp người nhận là người Việt Nam, bạn có thể sử dụng Dear + tên riêng, tên đầy đủ, họ và tên.

    E.g. Dear Mrs. Vu Thanh Binh

    2. Phần nội dung chính

    Phần nội dung chính giúp làm rõ vấn đề của email. Hơn 90% thông tin quan trọng sẽ nằm trong phần này. Do đó, bạn cần chú ý đến cấu trúc, cách lập luận và ngôn ngữ sử dụng.

    Trường hợp trả lời email của một ai đó

    Nếu có khách hàng hỏi về các sản phẩm mà công ty bạn đang kinh doanh, bạn có thể ghi ngắn gọn như sau:

    E.g Thanks for contacting Meta Media

    Nếu công ty tuyển dụng gửi email xác nhận những thông tin mà bạn đã gửi trước đó, bạn có thể viết như sau:

    E.g. I am very happy to receive your email.

    Với việc bạn nói “Rất vui khi nhận được email” sẽ giúp cho người đọc cảm thấy được tôn trọng và đối xử lịch sự. Điều này sẽ có tác dụng đối với những email quan trọng.

    Trường hợp bạn chủ động viết email

    Trường hợp mà bạn chủ động viết email cho một ai đó, trước khi thông báo đến người đọc nội dung bạn có thể sử dụng các mẫu câu như sau:

    I am writing to make a hotel reservation to ….

    → Tôi đang viết để đặt phòng khách sạn đến …

    I am writing with regard to your registration of ….

    With reference to our telephone conversation ….

    2.1. Email yêu cầu hoặc hỏi thông tin

    Với nội dung này, bạn có thể bắt đầu bằng các kiểu câu như:

    Could you please let me know…?

    → Bạn có thể cho tôi biết

    I would appciate it if you could please send me ….

    → Tôi sẽ rất vui lòng nếu bạn gửi tôi

    Please let me know…

    → Làm ơn hãy cho tôi biết

    2.2. Email đề nghị giúp đỡ / đề nghị cung cấp thông tin

    We are happy to let you know that …

    → Chúng tôi rất vui mừng thông báo đến bạn rằng …

    We are willing to …

    → Chúng tôi sẵn lòng …

    Should you need any further information, please to contact …

    → Nếu bạn cần thêm bất cứ thông tin gì, vui lòng liên hệ …

    We regret to inform you that …

    → Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với bạn rằng …

    2.3. Email nội dung phàn nàn

    I am writing to exps my dissatisfaction with …

    → Viết viết thư này để bày tỏ sự không hài lòng về …

    We regret to inform you that …

    → Chúng tôi rất tiếc phải thông báo đến bạn rằng …

    I am interested to hear …

    → Tôi đang rất quan tâm đến thông tin về …

    2.4. Email với nội dung xin lỗi

    We would like to apologize for …

    → Chúng tôi muốn gửi lời xin lỗi về …

    Please accept our dearest apologies for …

    → Làm ơn chấp nhận lời xin lỗi của chúng tôi cho …

    I am afraid I will not be able to …

    → Tôi e rằng tôi không thể …

    Trước khi kết thúc và ký tên, bạn có thể sử dụng một trong các mẫu câu sau:

    1. Phần mở đầu

    Phần mở đầu bao gồm những lời chào hỏi tương tự như email trong công việc. Bạn có thể sử dụng các mẫu câu như sau:

    2. Phần nội dung chính

    Nếu bạn muốn đi thẳng vào vấn đề

    Just a quick note to …

    → Mình chỉ muốn viết đôi dòng để …

    This is to invite you to …

    → Email này để mời bạn …

    I wanted to let you know that …

    → Mình muốn báo cho bạn biết rằng …

    I’m writing to tell you about …

    → Mình muốn viết thư cho bạn để kể về …

    Nếu bạn đang trả lời một bức thư của ai đó

    Thanks for your e-mail, it was wonderful to hear from you.

    → Cảm ơn về email của bạn, thật là tuyệt vời khi được nghe tin từ bạn

    2.1. Đưa ra yêu cầu, hỏi thêm thông tin

    I was wondering if you could

    → Mình băn khoăn không biết bạn có thể

    Do you think you could

    → Bạn có thể

    Can you call me

    → Cậu có thể gọi cho tớ

    2.2. Đề nghị sự giúp đỡ

    I’m sorry, but I can’t …

    → Tớ xin lỗi, nhưng …

    I’m happy to tell you that …

    → Tôi vui mừng thông báo rằng …

    Do you need a hand with …

    → Bạn có cần tôi giúp một tay với việc …

    → Cậu có muốn tớ …

    2.3. Phàn nàn về vấn đề gì đó

    I’m sorry to say that you’re …

    → Tôi rất tiếc phải nói rằng bạn …

    I hope you won’t mind me saying that …

    → Tôi mong bạn sẽ không buồn khi tôi nói rằng …

    2.4. Thư với mục đích xin lỗi

    • I’m sorry for the trouble I caused. (Tớ xin lỗi vì những rắc rối mà tớ gây ra)
    • I promise it won’t happen again.Tôi hứa điều đó sẽ không xảy ra một lần nữa)
    • I’m sorry, but I can’t Tớ xin lỗi nhưng tớ không thể

    2.5. Thư có tệp đính kèm

    I’m attaching/sending you

    → Tôi đã gửi kèm trong mail

    Sorry, but I can’t open it. Can you send it again in PDF format?

    → Xin lỗi, mình không mở được file đó. Bạn có thể gửi lại ở định dạng PDF không?

    3. Phần kết thúc

    Trước khi kết thúc thư phải thêm các câu sau:

    Hope to hear from you soon.

    → Tớ hi vọng sẽ sớm nghe tin tức từ cậu)

    I’m looking forward to seeing you.

    → Tôi rất mong được gặp bạn)

    Kí tên và kết thúc thư:

    • Thanks, (Cảm ơn)
    • With gratitude, (Với lòng biết ơn)
    • Sincerely/ Sincerely yours/ Yours sincerely/ Yours truly, (Chân thành)
    • Regards/ Best regards/ Fond regards (Trâb trọng)
    • Best wishes (Những lời chúc tốt đẹp nhất)
    • Love (Yêu thương)
    • Take care (Bảo trọng, giữ gìn sức khỏe)

    --- Bài cũ hơn ---

  • 15 Mẫu Thư Mời Dự Tiệc Tri Ân Khách Hàng Ấn Tượng
  • Mẫu Thư Mời Khai Trương Sự Kiện Thành Công Thu Hút Khách Hàng Tham Dự
  • Viết Lá Thư Mời Bạn Đến Dự Tiệc Bằng Tiếng Anh Có Dịch
  • Viết Một Bức Thư Mời Bạn Đến Dự Tiệc Bằng Tiếng Anh.
  • Mẫu Thư Mời Họp Mới Được Sử Dụng Nhiều Nhất 2022
  • Cách Viết Email Bằng Tiếng Nhật

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Viết Email Báo Giá Cho Khách Hàng Hiệu Quả Cao
  • Những Mẫu Email Marketing Báo Giá Dành Cho Khách Hàng Yêu Cầu
  • Mẫu Email Báo Giá Cho Khách Hàng Chuẩn
  • Tìm Hiểu Cách Viết Thư Bằng Tiếng Hàn.
  • Cách Viết Email Cảm Ơn Sau Một Cuộc Phỏng Vấn
  • Cách viết email bằng tiếng Nhật. Nếu làm việc tại 1 doanh nghiệp Nhật hoặc tại 1 doanh nghiệp sử dụng tiếng Nhật, chắc chắn bạn sẽ phải viết email bằng tiếng Nhật. Ngoài ra, khi nộp thư ứng tuyển vào một doanh nghiệp Nhật hoặc đọc email trong bài thi JLPT Bạn cũng cần biết về email tiếng Nhật

    Cách viết email bằng tiếng Nhật

    1.宛名 – atena : người Nhận

    Được viết vào ngay dòng đầu tiên của email

    ABC 株式会社 (ABC kabushiki kaisha) – Tên công ty hoặc tổ chức. Không nên lược bỏ loại hình công ty : cổ phần, hữu hạn.

    代表取締役 (daihyou torishime yaku) – Tên chức vụ, nếu là nhân viên thì có thể bỏ qua phần này. Tham khảo : tên các chức danh bằng tiếng Nhật

    平野友朗様 – Tên đầy đủ cộng với 様 sẽ tạo ấn tượng tốt hơn. Tuy nhiên đôi khi (ví dụ không biết tên đầy đủ) bạn viết họ + 様 cũng vẫn Ok.

    Khi giao thiệp giữa 2 bên đã khá thân thuộc, chúng ta có thể bỏ phần tên doanh nghiệp (tổ chức) và chức vụ. Chỉ cần tên đầy đủ hoặc họ + 様 là được. Khi đã rất thân và muốn gần gũi hơn thì cũng có trường hợp thay 様 bằng さん.

    Ví dụ :

    ご無沙汰しております

    gobusata shite orimasu

    Đã lâu không gặp

    先日は、ありがとうございました

    seinjitsu ha, arigatou gozaimashita

    Cảm ơn anh/chị về việc ngày hôm qua

    早速のご連絡ありがとうございます

    sassoku no gorenraku arigatou gozaimasu

    Cảm ơn anh chị đã liên lạc sớm

    Đối với liên lạc ngoài công ty thì những câu chào hỏi rất hay được sử dụng là :

    お世話になっております

    osewa ni natte orimasu

    Cảm ơn anh/chị đã luôn giúp đỡ tôi

    Hoặc lịch sự hơn nữa :

    いつも大変お世話になっております

    itsumo taihen osewa ni natte orimasu

    cảm ơn vì anh chị đã luôn luôn giúp đỡ tôi

    Với trường hợp lần đầu liên lạc, thay vì sử dụng 2 câu trên, chúng ta nên dùng

    お世話になります

    osewa ni narimasu

    Rất mong anh chị giúp đỡ.

    Với liên lạc trong nội bộ doanh nghiệp, câu chào hỏi hay được sử dụng là :

    お疲れ様です

    otsukare sama desu

    anh/chị đã vất vả quá.

    Tiếp theo bạn sẽ viết tên công ty (tổ chức), chức vụ và tên của mình, giống như phần người Nhận (tất nhiên là không dùng 様 với bản thân mình). Các bạn có thể dùng cấu trúc : chức vụ ~をしております、Tên đầy đủ と申します. Cũng có người nghĩ rằng tên người gửi đã được thể hiện trên mail, tuy nhiên không phải lúc nào trình duyệt cũng thể hiện tên của bạn đúng.

    Hoặc khi duyệt email trên điện thoại di động, phần thông tin người gửi của mail có thể không được hiển thị. Bởi vậy để cho mail tiến triển thuận lợi, bạn nên xưng danh của mình để đối phương nắm được khái lược đối tượng mà mình đang giao dịch email

    Sau phần chào hỏi và xưng danh, phần tiếp theo là lúc đi vào nội dung chính của mail. Trong phần này, bạn hãy nêu khái lược nội dung, mục đích của mail để người Nhận định hình được nội dung cơ bản. Một số câu ví dụ có thể dùng :

    打ち合わせの日程について、ご相談いたします。 Tôi xin trao đổi về lịch trình họp (trao đổi)

    先日のお礼を申し上げたく、メールをお送りしました。Tôi viết mail này để thể hiện sự cảm ơn anh/chị về việc hôm trước

    … についてお詫びを申し上げたく、ご連絡いたしました。Tôi liên lạc để xin lỗi về việc …

    お見積内容のご確認のために、ご連絡いたしました。Tôi xin liên lạc để xác nhận nội dung báo giá.

    Trường hợp cần câu trả lời, bạn có thể sử dụng các câu như :

    「お手数ですが、ご確認よろしくお願いいたします」Thật phiền anh, nhưng nhờ anh xác nhận giúp

    「お返事をお待ちしております」Tôi đang chờ hồi âm của anh/chị

    Trong phần này bạn hãy giải thích chi tiết nội dung mà mình muốn truyền đạt, chúng ta muốn đối phương làm cho mình điều gì. Quan trọng trong phần này là giải thích dễ hiểu, không nên quá cầu kỳ. Sử dụng kính ngữ là quan trọng, tuy nhiên nếu bạn không rõ kính ngữ trong phần đó, hãy dùng thể trang trọng (ます) để ưu tiên trình bày đúng nội dung muốn truyền đạt.

    Trong phần này, các bạn có thể sử dụng dạng liệt kê, danh sách, gạch đầu dòng để nội dung được rõ ràng. Ví dụ :

    内容 ビジネスメールコミュニケーション講座

    naiyou bijinesu me-ru komyunikeishon kouza

    Nội dung : Bài giảng giao tiếp kinh doanh

    日時 2022年2月22日(金)

    jitsuji 2022 nen 2 gatsu 22 nichi (kin)

    Thời gian : Ngày 22 tháng 2 năm 2022 (thứ 6)

    場所 株式会社アイ・コミュニケーション

    Basho babushiki kaisha ai-comyuni ke-shon

    Địa điểm : Công ty cổ phần AI communication

    対象 新入社員もしくは研修担当者

    taisou shinnyushain moshikuha kenshuu tantousha

    Đối tượng : Nhân viên mới gia nhập công ty hoặc người phụ trách đào tạo

    参加費 8,640円(税込)

    sankahi 8640 en (zeikomi)

    Chi phí tham dự : 8640 yên (giá đã bao gồm thuế)

    Sau khi đã nêu nội dung chính, trước khi kết thúc, bạn nên dùng 1 số câu chào kết thúc, ví dụ như :

    今後ともよろしくお願いいたします。

    kongotomo yoroshiku onegai itashimasu

    Sau này cũng rất mong anh chị giúp đỡ

    ご検討の程、よろしくお願いいたします。

    gokentou no hodo, yoroshiku onegai itashimasu

    Rất mong anh chị xem xét

    引き続きよろしくお願いいたします。

    hikitsuduki yoroshiku onegai itashimasu

    Rất mong anh chị tiếp tục (công việc)

    ご協力いただけますよう、よろしくお願いいたします.

    gokyouryoku itadakemasuyou, yoroshiku onegai itashimasu

    Rất mong nhận được sự hợp tác từ phía anh chị.

    Kết thúc mail bạn có thể ký tên bằng cách ghi lại tên mình hoặc có thể cài đặt để có chữ ký điện tử bao gồm :

    会社名 (kaishamei) : tên công ty、部署名 (bushomei ) : Tên phòng ban

    名前 Tên (nếu tên khó đọc nên có phiên âm)

    郵便番号 (yuubin bangou)、住所 (juusho)、ビル・建物名 (tatemonomei)

    Mã bưu điện , địa chỉ, tên tòa Nhà

    電話番号 (denwa bangou) : số điện thoại

    ファクス番号 (fakusu bangou ) : số Fax

    メールアドレス : địa chỉ email

    URL : Địa chỉ website công ty.

    Những thông tin trên sẽ giúp đối tác tiện lợi trong việc liên lạc lại với bạn, nhất là trong tình huống khẩn cấp.

    Mẫu email bằng tiếng nhật :

    件名:kenmei : Tiêu đề mail

    「◇◇」お打ち合わせ日程のご相談

    …. uchiawase nittei no go soudan

    Trao đổi về lịch trình thực hiện …

    株式会社○○○○

    kabushiki kaisha …

    Côngtycổphần…

    鈴木様

    suzuki sama

    Ngài Suzuki

    お世話になっております。

    osewa ni natte orimasu

    Cảm ơn Ngài đã luôn giúp đỡ

    △△△△の高橋です。

    … no takahashi desu

    Tôi là Takahashi thuộc … (phòng ban, công ty)

    このたびは弊社の新サービス「◇◇」について お問い合わせいただきありがとうございます。

    kono tabi ha hesha no shin sa-bisu ” … ” ni tsuite otoiawase itadaki arigatou gozaimasu.

    Nhân dịp này, tôi xin được cảm ơn Ngài đã có chúng tôi có cơ hội trao đổi về dịch vụ mới của công ty chúng tôi ” ….”

    早速ですが、お打ち合わせに伺います。

    sassoku desuga, ouchiawase ni ukagaimau

    Hơi đường đột, nhưng tôi xin phép được hỏi về nội dung trao đổi

    サービスの詳細および導入効果について、ご説明の機会を頂戴できればと存じます。

    sa-bisu no shousai oyobi dounyu kouka nitsuite, gosetsumei no kikai wo choudai dekireba to sonjimasu

    Chúng tôi hi vọng Ngài tạo cho cơ hội để giới thiệu về nội dung chi tiết cũng như hiệu quả khi sử dụng sản phẩm của chúng tôi

    今月中ですと以下の日程のご都合はいかがでしょうか。

    kongetsu chuu desuto ika no nittei no gotsugou ha ikaga deshouka

    ■日時 jitsuji : Ngày giờ

    2月20日(火)11時~15時 : Ngày 20/2 (thứ 3) 11h ~ 15h

    2月22日(木)13時~18時 : Ngày 22/2 (thứ 5) : 13h ~ 18h

    2月26日(月)10時~16時 : Ngày 26/2 (thứ 2) : 10h ~ 16h

    お時間は1時間ほど頂戴できれば幸いです。

    ojikanha ichijikan hodo choudai dekiraba saiwaidesu

    Về thời lượng (trai đổi), chúng tôi xin được trao đổi trong 1 giờ

    こちらの日程でご都合が悪い場合は調整いたしますので、ご都合のよい候補日を複数いただけますでしょうか。

    kochira no nittei de gotsugo ga warui baai ha chousei itashimasu node, gotsugou no yoi kouhobi wo fukusuu itadakemasu deshouka

    Nếu lịch trình của chúng tôi không phù hợp với Ngài, chúng tôi sẽ tiến hành điều chỉnh. Khi đó, xin ngài vui lòng gửi cho chúng tôi 1 số ngày dự phòng phù hợp với Ngài.

    ■場所 basho : Địa điểm

    貴社へ伺います。

    kisha he ukagaimasu

    Chúng tôi sẽ tới công ty Ngài

    当日、弊社からは私が1名で伺います。

    toujitsu, heisha kara ha watashi ga ichimei de ukagaimasu

    Hôm đó công ty chúng tôi sẽ có mình tôi tới công ty Ngài

    よろしくお願いいたします。

    yoroshiku onegai itashimasu

    署名省略 shomei shouryaku : Tên giản lược

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Viết Email Marketing Chào Hàng Hiệu Quả
  • 3 Cách Viết Email Chào Hàng Từ Chuyên Gia Cực Hay
  • Cách Viết Email Xin Thực Tập Ấn Tượng Theo Từng Chuyên Ngành
  • Cách Trích Dẫn Tài Liệu Tham Khảo Trong Luận Văn Đạt Chuẩn
  • Hướng Dẫn Trích Dẫn Tài Liệu Tham Khảo
  • Cách Làm Bài Viết B2 Tiếng Đức

    --- Bài mới hơn ---

  • Hộp Thư “điều Em Muốn Nói”
  • Follow Up Email Là Gì? Cách Chiển Khai Chiến Dịch Email Theo Dõi
  • 5 Bước Viết Email Follow Up Đạt Hiệu Quả Cao
  • Follow Up Là Gì? Xu Hướng Chiến Lược Marketing Tiếp Thị Hiệu Quả
  • 5 Bước Viết Email Follow Up Đạt Hiệu Quả Cao
  • Xem các khóa học chinh phục tiếng Đức của Hallo trung tâm tiếng Đức uy tín và tốt nhất ở TPHCM

    Giao tiếp tiếng đức

    Học tiếng đức online miễn phí

    Học tiếng đức cho người mới bắt đầu

    Việc của bạn là đọc bài báo đó và nếu ý kiến cá nhân, quan điểm và đánh giá của mình về bài báo đó (khoảng 200 từ)

    Ở bài 2 bạn được yêu cầu đọc một bức thư dài khoảng 60 từ rồi sau đó tìm các lỗi sai của đoạn văn đó. (Những lỗi về ngữ pháp, cú pháp, hình thái và ngữ nghĩa)

    Sẽ có tổng cộng 10 lỗi với duy nhất 1 lỗi trên một dòng

    Để đạt được kết quả tốt trong phần thi viết, ta cần nắm vững những kiến thức ngữ pháp căn bản và học thuộc một số câu Redemittel để viết lưu loát và trôi chảy hơn. Luyện viết là cả một quá trình, vì vậy, ta cần tập viết mỗi ngày để tạo tâm lí vững vàng và làm chủ được thời gian trong lúc thi.

    Hãy vào Hallo mỗi ngày để học những bài học tiếng Đức hữu ích bằng cách bấm xem những chuyên mục bên dưới :

    Học Tiếng Đức Online : chuyên mục này giúp bạn từ vựng, ngữ pháp, luyện nghe, luyện nói, viết chính tả tiếng đức

    Kiểm Tra Trình Độ Tiếng Đức : chuyên mục này giúp bạn kiểm tra trình độ tiếng đức

    Du Học Đức : chuyên mục chia sẻ những thông tin bạn cần biết trước khi đi du học tại nước Đức

    Ngoài ra đối với giúp các bạn Khóa Học Tiếng Đức Tại TPHCM : chuyên mục này giúp bạn muốn học tiếng đức chuẩn giọng bản ngữ, dành cho các bạn muốn tiết kiệm thời gian học tiếng Đức với giảng viên 100% bản ngữ, đây là khóa học duy nhất chỉ có tại Hallo với chi phí ngang bằng với các trung tâm khác có giảng viên là người Việt. các bạn mới bắt đầu học mà chưa nghe được giáo viên bản xứ nói thì hãy các khóa học từ cơ bản cho người mới bắt đầu đến các khóa nâng cao dành cho ai có nhu cầu du học Đức. Hãy có sự lựa chọn tốt nhất cho mình. Đừng để mất tiền và thời gian của mình mà không mang lại hiệu quả trong việc học tiếng Đức. học lớp kết hợp giáo viên Việt và giáo viên Đức bắt đầu học tiếng Đức dễ dàng hơn vì có thêm sự trợ giảng của giáo viên Việt. Rất nhiều

    Hotline: (+84)916070169 – (+84) 916 962 869 – (+84) 788779478

    Văn phòng: 55/25 Trần Đình Xu, Phường Cầu Kho, Quận 1, Hồ Chí Minh

    Tags: cach lam bai viet b2 tieng duc , hoc tieng duc cho nguoi moi bat dau, hoc tieng duc, giao tiep tieng duc, hoc tieng duc online mien phi , trung tam tieng duc

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Làm Bài Viết B1 Tiếng Đức
  • Hướng Dẫn Viết Thư Xin Lỗi Bằng Tiếng Đức
  • Cách Viết Họ Tên Tiếng Đức
  • Tác Dụng Của Thư Mời Khi Làm Visa Du Lịch Canada
  • Các Mẫu Thư Mời Du Lịch Úc Thăm Thân Nhân Và Cách Viết Chi Tiết
  • Cách Làm Bài Viết B1 Tiếng Đức

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Làm Bài Viết B2 Tiếng Đức
  • Hộp Thư “điều Em Muốn Nói”
  • Follow Up Email Là Gì? Cách Chiển Khai Chiến Dịch Email Theo Dõi
  • 5 Bước Viết Email Follow Up Đạt Hiệu Quả Cao
  • Follow Up Là Gì? Xu Hướng Chiến Lược Marketing Tiếp Thị Hiệu Quả
  • Nếu bạn muốn học tiếng đức ở tphcm mà chưa biết học ở đâu tốt. Hãy xem các khóa học chinh phục tiếng Đức của Hallo trung tâm học tiếng Đức uy tín và tốt nhất ở TPHCM

    Học tiếng đức giao tiếp cơ bản

    Tiếng đức cho người mới bắt đầu

    Học tiếng đức online cho người mới bắt đầu

    Bài viết B1 tiếng Đức gồm có 3 phần với tổng thời gian là 60 phút.

    Các tiêu chí chấm điểm gồm có:

    • Tiêu chí hoàn thiện: các yêu cầu và ý chính mà đề bài yêu cầu phải được bạn đưa ra trong bài viết. Bài văn phải đủ số từ theo đề bài yêu cầu và dùng đúng ngôi (Sie hay du).
    • Tính liên kết: bài văn phải có tính mạch lạc và chặt chẽ. Các ý văn phải có sự dẫn dắt và mang tính logic.
    • Từ vựng: các từ vựng được dùng trong bài viết phải là tiếng Đức, phù hợp với ngữ cảnh, không sử dụng những từ lóng…
    • Tiêu chí ngữ pháp: các bạn phải sử dụng đúng các cấu trúc ngữ pháp và viết đúng chính tả.

    Teil 1:Chiếm 40% số điểm. Bạn phải viết thư thân mật cho bạn bè (ngôi du) theo tình huống được cho sẵn trong đề. Yêu cầu thường gồm các phần chính sau:

    Đối với phần này, bạn phải viết thư có đầy đủ các phần (chào hỏi, kí tên…). Lá thư có thể chia thành các đoạn dựa theo ý và thứ tự của đề bài cho.

    Để viết tốt bài thi này, ngoài vốn từ vựng cần thiết. Bạn hãy học các mẫu câu thường dùng (Redemittel) để tăng điểm cho bài viết. Việc sử dụng các liên từ (Konjunktion) cũng rất cần thiết.

    Ví dụ: Ich kann nicht mit dir reisen. Ich möchte dir nach deinem Urlaub treffen.

    Có thể viết thành: Es tut mir leid, dass ich nicht mit dir reisen kann. Deshalb möchte ich vorschlagen, dass wir uns nach deinem Urlaub treffen.

    Đây là dạng văn đưa ra ý kiến của bản thân. Vì vậy, bạn phải diễn đạt một cách rõ ràng luận điểm của mình. Không được lạc đề hay lấp lửng. Và ngoài việc nêu ý kiến, bạn phải giải thích ý kiến của mình.

    Các cấu trúc thường dùng:

    • Redemittel: Meinung äußern. – Cấu trúc câu nêu ý nghĩ
    • Redemittel: Gründe nennen – giải thích lý do

    Ví dụ: ich glaube, dass Kinder in der Schule Fremdsprache lernen sollten, weil junge Kinder Fremdsprache besser als Erwachsener lernen können.

    Có thể viết là: Meiner Meinung nach sollten Kinder in der Schule Fremdsprache lernen. Der Grund dafür ist, dass junge Kinder Fremdsprache besser als Erwachsene lernen können.

    Teil 3: Chiếm 20% số điểm. Viết một lá thư trang trọng (ngôi Sie) với các ý chính sau:

    Với phần này, bạn hãy cố gằng viết đầy đủ các ý một cách liên kết với nhau.

    Hãy sử dụng mẫu câu nêu lý do như mình đã nói ở Teil 2. Khi đề xuất lịch hẹn mới, hãy xem các mẫu câu Vorschlagen.

    Hãy vào Hallo mỗi ngày để học những bài học tiếng Đức hữu ích bằng cách bấm xem những chuyên mục bên dưới :

    Học Tiếng Đức Online : chuyên mục này giúp bạn từ vựng, ngữ pháp, luyện nghe, luyện nói, viết chính tả tiếng đức

    Kiểm Tra Trình Độ Tiếng Đức : chuyên mục này giúp bạn kiểm tra trình độ tiếng đức

    Du Học Đức : chuyên mục chia sẻ những thông tin bạn cần biết trước khi đi du học tại nước Đức

    Ngoài ra đối với giúp các bạn Khóa Học Tiếng Đức Tại TPHCM : chuyên mục này giúp bạn muốn học tiếng đức chuẩn giọng bản ngữ, dành cho các bạn muốn tiết kiệm thời gian học tiếng Đức với giảng viên 100% bản ngữ, đây là khóa học duy nhất chỉ có tại Hallo với chi phí ngang bằng với các trung tâm khác có giảng viên là người Việt. các bạn mới bắt đầu học mà chưa nghe được giáo viên bản xứ nói thì hãy các khóa học từ cơ bản cho người mới bắt đầu đến các khóa nâng cao dành cho ai có nhu cầu du học Đức. Hãy có sự lựa chọn tốt nhất cho mình. Đừng để mất tiền và thời gian của mình mà không mang lại hiệu quả trong việc học tiếng Đức. học lớp kết hợp giáo viên Việt và giáo viên Đức bắt đầu học tiếng Đức dễ dàng hơn vì có thêm sự trợ giảng của giáo viên Việt. Rất nhiều

    Hotline: (+84)916070169 – (+84) 916 962 869 – (+84) 788779478

    Văn phòng: 55/25 Trần Đình Xu, Phường Cầu Kho, Quận 1, Hồ Chí Minh

    Tags: cach lam bai viet b1 tieng duc , tieng duc cho nguoi moi bat dau, hoc tieng duc, hoc tieng duc giao tiep co ban, hoc tieng duc online cho nguoi moi bat dau , hoc tieng duc o tphcm

    (*) Yêu cầu nhập thông tin Họ và tên …

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hướng Dẫn Viết Thư Xin Lỗi Bằng Tiếng Đức
  • Cách Viết Họ Tên Tiếng Đức
  • Tác Dụng Của Thư Mời Khi Làm Visa Du Lịch Canada
  • Các Mẫu Thư Mời Du Lịch Úc Thăm Thân Nhân Và Cách Viết Chi Tiết
  • Cách Viết Giấy Mời Nhập Học Canada
  • Cách Viết Email Tiếng Anh Bài 2

    --- Bài mới hơn ---

  • Cuối Email Nên Viết Gì? Cách Kết Thúc Email Hay Và Ý Nghĩa
  • Cách Bắt Đầu Và Kết Thức Một Email Kinh Doanh Chuyên Nghiệp
  • Cách Viết Nội Dung Email Marketing Trong Các Nhà Hàng
  • Cách Viết Tiêu Đề Email Hiệu Quả Trong Kinh Doanh Khách Sạn
  • Kỹ Năng Viết Email Chuyên Nghiệp
  • Dù là viết mail cho bạn bè hay trong công việc cho đồng nghiệp / đối tác kinh doanh thì mục đích chính của bạn vẫn là truyền tải thông điệp thành công, đảm bảo người nhận hiểu ý mình. (y)

    Emails được chia thành ‘formal’ hoặc ‘informal’ (formal- viết cho khách hàng, đối tác, người lạ hoặc mới gặp/ Informal: viết cho người thân quen, bạn bè, đồng nghiệp). FORMAL thường dùng các cấu trúc như: Could you please…/ Please kindly let me know…/ I would like to know, inform …

    CẤU TRÚC 1 bức thư/ email: 4 phần

    1. Greeting (Hi / dear) + …

    2. Reason (lí do viết thư về cái gì)

    3. Main body (nội dung chi tiết cần truyền đạt)

    4. Closing (câu kết thư và lời chào cuối thư: Sincerely / Best regards…)

    PART 1: GREETINGS (lời chào đầu thư)

    – Formal – Nếu không biết rõ tên: DEAR Sir/ Madam, Dear Sir or Madam, – Nếu biết tên LAST name or full name: Dear Mr/ Ms Jones, Dear Dr Smith, (Dr = Doctor: tiến sĩ) Lưu ý: trường hợp thư trang trọng (formal) không dùng First name. Ít khi dùng Miss hay Mrs mà dùng chung Ms….

    – Informal (Hi, Dear + FIRST name): Hi Dennis, Hello Claire, Dear Mum…

    PART 2: REASON FOR WRITING / REPLYING (lí do viết thư) (hồi đáp/ thông báo/ hỏi thông tin/ yêu cầu/ phàn nàn, ứng tuyển…)

    2.1 Formal (tùy mục đích viết thư có thể dùng 1 trong các câu sau để mở đầu)

    – Để làm…: I am writing to make a reservation/ to apply for the position of…/ to confirm my booking/ to ask for further information about / to expss my concern (dissatisfaction ) about …

    – Về cái gì đó: I am writing with regard to the sale of …/ to the complaint you made on 29th February… / With reference to our telephone conversation on Friday, I would like to let you know that…

    – Để hồi đáp lại: Thank you for your e-mail of 29th February regarding the sale of… / concerning the conference in Brussels.

    2.2 Informal (mở đầu thư cho người thân, bạn bè, đồng nghiệp)

    – Just a quick note to invite you to…/ to tell you that…

    – This is to invite you to join us for…

    – I just want to let you know that / tell you about / ask you if…

    – I hope you…

    – Thanks for your e-mail. It was wonderful/great to hear that you are coming to Vietnam this summer.

    – Sorry for my late reply…

    PART 3: BODY PART (những cấu trúc hữu dụng cho phần body chi tiết của email) – tùy mục đích viết thư:

    3. 1 Making a REQUEST / asking for information (dùng khi YÊU CẦU ai đó cung cấp thông tin hoặc làm gì đó)

    * FORMAL:

    – Could you please let me know if you can attend … / if you are available for a meeting on 12th December?

    – I would appciate it if you could please send me a brochure/ if you could please reply within two days.

    – Could you possibly arrange a meeting with the Logistics Manager?

    – Would it be possible to…

    – I would like to know if there are any swimming pools in your area.

    – Please kindly let me know how much the tickets cost.

    (Copyright by DUONG VU – IDV IELTS )

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hướng Dẫn Cách Hủy Hợp Đồng Mạng Của Viettel Cho Khách Hàng
  • Cách Hủy Hợp Đồng Vay Tiền Fe Credit Trước Hạn. Hủy Hồ Sơ Chưa Giải Ngân
  • Các Trường Hợp Được Hủy Bỏ Hợp Đồng
  • Những Lưu Ý Khi Lên Một Cuộc Hẹn Trong Kinh Doanh
  • Cách Viết Email Xác Nhận Cuộc Hẹn Tốt Nhất (Và Ví Dụ)
  • Cách Viết Email Tiếng Anh Cơ Bản

    --- Bài mới hơn ---

  • Gợi Ý Cho Bạn Cách Viết Bức Thư Tình Bằng Tiếng Anh Đầy Đủ Nhất
  • Hướng Dẫn Cách Viết Tốt Email Tiếng Anh
  • Hướng Dẫn Cách Viết Email Bằng Tiếng Anh Chuyên Nghiệp
  • Cách Viết Thư Mời Dự Tiệc Tất Niên Cuối Năm Hay Nhất 2022
  • Mẫu Trả Lời Thư Mời Phỏng Vấn Bằng Tiếng Anh Thế Nào Là Ấn Tượng?
  • Trước hết, chúng ta cùng nhau tìm hiểu các phần căn bản của email, một email thông thường bao gồm các phần như sau:

    1, Bắt đầu với GREETING, chúng ta có thể sử dụng các cụm từ sau để dung chào hỏi trong email:

      Nếu quan hệ giữa bạn và người nhận thứ là mối quan hệ lịch sự, ta nên sử dụng các danh xưng như Mr, Mrs,Ms…

    Cấu trúc: Dear + title (danh xưng) + surname (họ)

    Ex: Dear Mrs.Price

      Nếu mối quan hệ giữa bạn và người nhận thư thân mật hơn bạn có thể đơn giản sử dụng tên riêng người đó trong câu chào hỏi

    Ví dụ: Hi Kelly, Dear Kelly….

      Nếu bức thư mang nội dung làm quen hoặc xin gặp mặt và bạn chưa có thông tin về người nhận thư bạn có thể sử dụng “To whom it may concern” hoặc “Dear Sir/Madam”

    2, Tiếp theo là OPENING COMMENT, thông thường đây là những câu câu hỏi thăm về tình hình sức khỏe hoặc tình hình hiện tại của người nhận

    Ex: How are you?

    How are things?

      Nếu nội dung bức thư là một sự hồi đáp, chúng ta nên mở đầu với từ cảm ơn “thanks”

    Ví dụ:

    + Khi một người gửi một email bày tỏ sự quan tâm của họ về công ty bạn đang làm chúng ta có thể viết

    Ex: Thank you for contacting ABC Company (Cảm ơn vì đã liên lạc tới công ty ABC)

    + Khi một người trả lời 1 bức thư mà bạn gửi cho người đó :

    Ex: Thank you for your prompt reply (Cảm ơn vì đã hồi đáp)

    Ex: Thank for getting back to me (Cảm ơn đã hồi đáp)

    Những câu cảm ơn trên sẽ làm người đọc cảm tháy thoải mái hơn và cảm giác sự mở đầu mang cảm giác lịch sự

      Trong trường hợp bức thư không dựa trên 1 sự hồi đáp, cách lịch sự để mở đầu là những câu chúc:

    Ex: I hope you are doing well. (Hy vọng cô vẫn khỏe)

    I hope you have a nice weekend. (Hy vọng là cô có một kỳ nghỉ cuối tuần vui vẻ.)

    3, Phần tiếp theo của email là INTRODUCTION. Trong phần này, chúng ta sẽ nêu rõ lý do vì sao chúng ta viết email, tùy vào từng trường hợp cụ thể mà chúng ta có cách mở đầu khác nhau. Các bạn có thể mở đầu bằng cụm từ sau đây:

    • Cấu trúc: I am writing to + verb…
    • Chúng ta không nên dùng I’m trong email bởi vì trong văn phong trang trọng thì không dùng từ viết tắt.

    Ex:

    – I am writing to ask for the information about the English courses.

    (Tôi viết email này để yêu cầu quý vị cung cấp thông tin về khóa học tiếng Anh.)

    – I am writing to check if everything is ready for the launch of the product.

    (Tôi viết email này để kiểm tra mọi thứ đã sẵn sang cho việc tung ra sản phẩm mới chưa.)

    – I am writing to reference to(Tôi viết thư để tham khảo….)

    – I am writing to enquire about…(Tôi viết thư để yêu cầu….)

      Đối với các mối quan hệ xã giao thì chúng ta nên dùng các câu hỏi gián tiếp và dùng câu hỏi trực tiếp để dùng cho các mối quan hệ thân thiết.

    – I am writing to clarify some points of the contract. (Tôi viết email này để làm rõ một số điểm trong hợp đồng.)

    Ngoài ra các bạn có thể dùng các từ cho cấu trúc trên như: I am writing to + complain/ explain/ confirm/ apologize. Để đa dạng cách viết, ta có thể dùng “I would like to…” thay cho “I am writing to…”. Đặc biệt, trong trường hợp không cần trang trọng quá, các bạn có thể dùng “I just want to…”

    Chú ý: các câu trong phần này phải thực sự ngắn gọn và rõ mục đích vì nó nằm trong phần đầu của email. Phải luôn nhớ rằng người đọc muốn đọc bức thư 1 cách nhanh chóng và gọn gàng. Bạn cũng phải chú ý tới ngữ pháp, các vấn đề chính tả vì sự chính xác trong phần này ảnh hưởng đến cái nhìn và cách đánh giá của người nhận thư về bạn

    • We regret to inform you… (Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với ông/bà rằng…)
    • It is with great sadness that we… (Vô cùng thương tiếc báo tin…)
    • After careful consideration we have decided… (Sau khi đã xem xét cân nhắc, kỹ lưỡng chúng tôi đã quyết định…)
    • I am writing in reply to your letter of 4 September regarding your outstanding invoice.

      (Tôi viết thư để trả lời lá thư của ông/bà gửi ngày 4 tháng 9 về tờ hóa đơn chưa được thanh toán của công ty ông/bà)

    Khi bạn viết cho họ mà bạn muốn đề cập những việc đã trao đổi trong lá thư trước đó, hãy dùng những mẫu câu sau:

    • Further to our conversation, I’m pleased to confirm our appointment for 9.30am on Tuesday, 7 January.

      (Theo như chúng ta đã trao đổi, tôi rất vui được xác nhận lịch hẹn của chúng ta vào hồi 9:30 sáng thứ Ba ngày 7 tháng 1.)

    • As you started in your letter, … (Như khi bạn bắt đầu trong thư, …)
    • As you told me,… (Như bạn đã nói với tôi…)
    • As you mentioned in the pvious one,… (Như bạn đã đề cập trước đó…)
    • As I know what you wrote me,… (Như những gì bạn đã viết cho tôi…)

    Bạn cũng có thể dùng những mẫu câu lịch sự sau để hỏi về vấn đề nào đó:

    • I would be grateful if … (Tôi sẽ biết ơn nếu…)
    • I wonder if you could … (Tôi tự hỏi nếu bạn có thể… )
    • Could you please …? Could you tell me something about …? (Bạn có thể vui lòng… / Bạn có thể cho tôi biêt về…)
    • I would particularly like to know … (Tôi đăc biệt muốn biết…)
    • I would be interested in having more details about … (Tôi quan tấm đến việc có thêm chi tiết về việc…)
    • Could you please help me …(inform the student of final exam…), please?

      (Ông có thể vui lòng giúp tôi … (thông báo cho học sinh của kỳ thi cuối cùng …), xin vui lòng?)

    • I would like to ask your help … (Tôi muốn nhờ sự giúp đỡ của bạn về…)

    5, Sau đấy, các bạn có thể dùng các câu CONCLUDING SENTENCE để kết thúc email như sau:

    • Let me know if you need anymore information. (Hãy cho tôi biết nếu anh cần them thông tin)
    • I look forward to hearing from you soon. (Tôi rất mong sớm nghe tin từ bạn.)
    • I would be grateful if you could attend to this matter as soon as possible. (Tôi sẽ rất cảm ơn nếu ông/bà có thể giải quyết vấn đề này càng sớm càng tốt.)
    • If you would like any further information, please don’t hesitate to contact me. (Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin cứ liên hệ với tôi.)
    • I look forward to… (Tôi rất trông đợi…)
    • Please respond at your earliest convenience. (Xin hãy hồi âm ngay khi các ngài có thể).

    – Nếu bạn bắt đầu bằng Dear Mr, Dear Mrs, Dear Miss, hay Dear Ms, bạn nên kết thúc thư bằng cụm sau: Yours sincerely, Yours faithfully, (kính thư)

    – Hoặc bạn có thể dùng “Please do not hesitate to contact me…” để thay thế cho “Feel free to contact me…”

    6, Phần cuối cùng “SIGNING OFF” bao gồm 2 phần, đó là họ tên người gửi và những dòng chữ đi kèm như sau:

    Trường hợp không trang trọng:

    Trường hợp trang trọng:

    Một số từ viết tắt thường được sử dụng trong email

    • ASAP = as soon as possible
    • CC = carbon copy (khi bạn gửi thư cho quá một người, nên thêm từ này để báo cho người nhận biết những ai sẽ nhận thư)
    • ENC = enclosure (khi bạn gửi kèm theo thư những giấy tờ khác)
    • PP = per procurationem (Đây là tiếng La-tinh, nghĩa là bạn ký thay cho người khác khi viết thư; nếu họ không có mặt để tự ký)
    • PS = postscript (dùng khi bạn muốn thêm vài điều nữa sau khi bạn đã hoàn tất bức thư và đã ký tên – thông thường đối với thư viết tay)
    • PTO (informal) = please turn over (chắc chắn rằng người đọc thư biết rằng bức thư còn được tiếp tục ở mặt sau)
    • RSVP = please reply (Vui lòng hồi đáp)

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hướng Dẫn Viết Email Tiếng Anh Cơ Bản
  • 22 Khoá Học Luyện Viết Tiếng Anh Miễn Phí Trên Internet
  • Hướng Dẫn Cụ Thể Cách Viết Tốt Email Tiếng Anh
  • Cách Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh Chuẩn Cho Newbie
  • Viết Thư Bằng Tiếng Anh Kể Về Chuyến Du Lịch
  • Cách Viết Email Chuyên Nghiệp Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Hướng Dẫn Cách Viết Email Theo Chuẩn
  • Hướng Dẫn Viết Email Ứng Tuyển Chuẩn Chuyên Nghiệp
  • Cách Để Viết Một Email Công Việc
  • Email Như Thế Nào Cho Nhà Tuyển Dụng Sau Khi Phỏng Vấn?
  • Hướng Dẫn Đàm Phán Lương Cao Hơn Khi Nhảy Việc
  • Ngày nay bạn nên nắm được cách viết một email chuyên nghiệp, hoàn chỉnh bằng tiếng Anh để có thể ứng tuyển một công việc yêu cầu sử dụng tiếng Anh hay dễ dàng làm việc với đối tác nước ngoài. Anh ngữ Athena sẽ hướng dẫn bạn cách viết email bằng tiếng anh sao cho vừa chuyên nghiệp lại vừa thể hiện được định hướng của mình trong bài viết.

    Mở đầu + Trình bày lý do viết email:

    Dear + danh xưng + họ.

    Ví dụ:

    * Dear Mr.Parker, I am writing to you regarding…

    (Tôi viết email này để liên hệ về vấn đề…)

    * Im writing to you on behalf of

    (Tôi thay mặt…viết email này)

    Đưa ra lời đề nghị, yêu cầu

    Ví dụ:

    * I would appciate it if…

    (Tôi rất cảm kích nếu…)

    * Would you mind…?

    Would you be so kind as to…?

    (Xin ông/ nà/ công ty vui lòng…)

    * We carefully consider… and it is our intention to…

    (Chúng tôi đã cẩn thận xem xét… và mong muốn được…)

    Xin lỗi người nhận email

    Ví dụ:

    * We regret / are sorry to inform you that…

    (Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với bạn rằng…)

    * Please accrept our sincere apologies for…

    (Xin hãy chấp nhận lời xin lỗi chân thành về…)

    * We truly undertand and apoplogize for…

    (Chúng tôi hoàn toàn hiểu và xin lỗi về…)

    Đề cập đến tài liệu đính kèm

    Ví dụ:

    * Please find attached…

    (Xin lưu ý đến…đã được đính kèm trong email.)

    * I am sending chúng tôi an attached

    (Tôi đã đính kèm…)

    * You will find reports attached to this email

    (Các báo cáo được đính kèm trong emial này)

    Hẹn liên lạc

    Ví dụ:

    * Please do not hesiate to contact me via

    (Đừng ngần ngại liên hệ với tôi qua…)

    * Please reply once you have the chance to…

    (Xin hãy hổi âm ngay trước khi bạn đã)

    * I look forward to hearing from you soon.

    (Tôi mong sớm nhận được hồi âm từ bạn)

    Kết thúc email

    Ví dụ:

    * Best regards

    * Warm regards

    * Yours sincerely

    * Yours

    Ex1: Tell about your house

    Dear Oanh,

    Thanks for your letter so much. My family moved to this house 3 weeks ago. My husband is going to arrange a small party to welcome to our new house this week. We will be happy if you come. And about our new house, This is a three floors house with a neat little garden. I will plant some flowers in this garden to make the house more beautifully. All members of family want to live in a house near nature, thus we decide to choose this house. It is not bigger but I like because of its simple beauty. There are 1 sitting room, 4 bedrooms, 3 bathrooms and 1 kitchen in the house. My room is already lovely room in the 2nd floor. I like it so much and next weekend if you come, I will show you some little interest of my room. My husband want it to be a beautiful house full of joy and wonder so he chose pink to paint it. Do you like pink, Oanh? And best of all, it will never get dirty so we do not have to spend time just to clean up the mess. In our house, there is not very a lot of furniture but I think that everything is harmonious with other things. My husband want to decorate it more before the party and I will help him. Don’t forget to come here this weekend, Oanh.

    Lovely,

    Mai

    Ex2: Tell me how you keep fit and healthy

    Dear Oanh,

    I was very happy after receiving your letter. Thanks for your praise. Are you putting on weight? Don’t worry. I will help you not only to lose weight but also to have a fit and healthy body. I think the first you had better avoid foods high in fats like cookies, fries,.. You also try to limit amount of animal protein consume. I really little eat meat. I eat a lot of vegetables, fresh fruit which are full of fiber and vitamin and drink enough water daily.

    The second effective measure is to do exercise frequently. You can walk or jog in the morning or afternoon everyday. Moreover, playing sports is also very good for health, especially it is very efficient to lose weight. In addition, you can join some clubs for examples as dance sport or aerobic clubs. If you want to have a fit and healthy body, you should have regular daily routine. I think losing weight will be difficult if you use suitable measures. I hope that these experience are helpful for you.

    Good luck,

    Mai

    --- Bài cũ hơn ---

  • Tổng Hợp Cách Viết Email Cảm Ơn 2022
  • Cách Viết Một Email Cảm Ơn Hoàn Hảo Sau Cuộc Phỏng Vấn
  • Cách Viết Email Cảm Ơn Nhà Tuyển Dụng Sau Buổi Phỏng Vấn
  • Cách Viết Email Cảm Ơn Sau Một Cuộc Phỏng Vấn
  • Tìm Hiểu Cách Viết Thư Bằng Tiếng Hàn.
  • Cách Viết Email Tiếng Nhật Với Khách Hàng Nhật (Business Email)

    --- Bài mới hơn ---

  • 3 Quy Tắc Đơn Giản Để Lập Địa Chỉ Email Chuyên Nghiệp
  • Mẫu Giấy Ủy Quyền Sử Dụng Đất
  • Quy Định Thủ Tục, Lập Mẫu Giấy Ủy Quyền Mua Bán Nhà Đất Và Lưu Ý
  • Mẫu Giấy Ủy Quyền Nuôi Con Sau Ly Hôn
  • Cách Viết Giấy Ủy Quyền Lấy Sổ Bảo Hiểm Như Thế Nào?
  • Làm việc với khách hàng Nhật, chắc bạn không ít lần toát mồ hôi hột với những email dài lòng thòng mà mất nguyên một nửa là để chào hỏi, kể lể hôm nay trời đã sang thu, đi lòng vòng và nói giảm nói tránh cho khiêm nhường lịch sự, đúng không? Thôi thì “nhập gia tùy tục”, làm việc với người Nhật thì phải học cách viết email tiếng Nhật chuẩn business như họ thôi.

    1. Bài 1, tức là bài viết này, nói về phong cách viết email của người Nhật và cấu trúc của email
    2. Bài 2, bài viết sau đó, đi vào chi tiết các mẫu câu thường dùng, các tip và chú ý khi bạn viết email cho người Nhật bàn chuyện làm ăn.

    Email tiếng Nhật nhập môn – Phong cách viết email của người Nhật

    Người Nhật rất đề cao sự trang trọng trong email. Trái ngược với người châu Âu, người Mỹ hay những quốc gia nói tiếng Anh khác, ngay cả khi viết email business, người Nhật vẫn ưa lòng vòng và tránh những câu chữ quá “negative”, quá đả kích hay đòi hỏi một cách quá thẳng thắn trong email. Đối với người phương Tây, email của họ đề cao sự rõ ràng và ngắn gọn (chỉ cần lịch sự vừa đủ, không suồng sã quá mức là được) để không mất quá nhiều thời gian cho việc soạn thảo, trả lời email.

    Người Nhật thì không như thế. Bạn sẽ không thể bỏ qua kính ngữ trong email, dù nó dài dòng đến mấy, mất thời gian đến mấy. Lễ nghĩa và sự khéo léo khi trình bày vấn đề được đề cao, có khi là trên cả sự “hiệu quả” (productive). Trừ khi là người thân cực kì thân trong công ty, bạn có thể soạn những email trả lời ngắn gọn và lược bớt sự khách khí trong email, còn không, tốt nhất bạn đừng cố bỏ qua kính ngữ.

    Thật lòng mà nói, việc viết và trả lời email cho khách hàng là đối tác người Nhật rất mệt. Nếu so sánh, với khách hàng nói tiếng Anh, Tỳ chỉ cần 10-15p là có thể hoàn thành 1 email dài bằng cái sớ với lời lẽ trang nghiêm lịch sự hết mực. Tuy nhiên, để viết được nội dung tương tự với khách hàng Nhật, Tỳ đã từng phải đánh vật mất cả buổi sáng. Nhiều khi viết xong còn phải tra lại coi người ta có hay viết thế không, viết thế đã đủ lịch sự chưa?

    Ngoài mối quan hệ thân-sơ, độ lịch sự trong email của người Nhật cũng phụ thuộc vào mức độ quan trọng của nội dung bức thư. Những kiểu thư nhờ vả, nhờ đề xuất tiến cử, cho lời khuyên… chắc chắn sẽ cần nội dung viết trang trọng và có trình bày đầu đuôi cho tròn vẹn hơn những email mang tính chất ít quan trọng đúng không? Và cũng tuỳ thuộc vào độ quan trọng (内容の重いさ) mà bạn cần sử dụng kính ngữ cho đúng. Càng quan trọng và cần trang trọng thì càng cần dùng nhiều kính ngữ và khiêm nhường ngữ. Nội dung không quá quan trọng thì có thể dùng desu, masu (thể lịch sự) là được. Phức tạp quá nhỉ?

    Nói vậy chứ Tỳ tin là ban đầu thì ai cũng thấy mệt thật, nhưng rồi làm nhiều sẽ quen. Bởi, quanh đi quẩn lại thì viết email tiếng Nhật cũng chỉ có ngần ấy quy tắc, dông dài mào đầu (vào đề) cũng chỉ có ngần đấy cách, kính ngữ dùng trong email cũng thường chỉ có ngần đấy câu hay dùng… Viết nhiều ắt sẽ quen.

    Cấu trúc một email tiếng Nhật chuẩn business của người Nhật

    Nội dung 1 email tiếng Nhật gồm các phần:

    Phần 1: gọi là 前置き(まえおき) hay 書き出し(かきだし), tức là phần mào đầu, lời mở đầu “bức mail”

    Phần 2: gọi là 本文(ほんぶん), phần nội dung chính

    Phần 3: cũng là phần cuối, 結び(むすび) (từ này còn có nghĩa là “buộc lại, thắt lại”)

    Sau phần 3 còn có 1 đoạn gọi là phần chữ ký ( 署名 – しょめい)

    Cách viết email tiếng Nhật chuẩn business

    Tiêu đề email tiếng Nhật – Viết thế nào?

    Tương tự như các email khác gửi bất kỳ người nào trong công việc, bạn cần phải tóm lược nội dung email mình gửi trong một câu tiêu đề email. Tiêu đề email cần ngắn gọn, dễ hiểu và cụ thể về thời gian, có kèm từ mang tính nhắc nhở về độ gấp, độ quan trọng nếu cần thiết.

    Để viết về Việt Nam hay dùng từ “Về việc ~” (V/v), ở Nhật thì dùng ~の件(けん). Tuỳ thuộc vào nội dung email mà bạn thêm danh từ thích hợp sau từ “の”. Ví dụ, thông báo về việc A vào ngày XXX thì là XXXにAのお知らせ, xin lỗi/cảm ơn về điều gì thì viết ~のお詫び/~の御礼, yêu cầu xác nhận cái gì đó thì là ~の確認, thư mời dự sự kiện thì là ~ご案内, nhờ vả về XYZ thì XYZのお願い…

    Cũng có lúc, bạn có công việc cần đối tác trả lời gấp, hoặc muốn nhấn mạnh vào tính quan trọng của bức thư để người nhận ưu tiên xử lý email của mình trước, bạn có thể thêm một số tiền tố như sau vào trước tiêu đề email của mình:

    至し急(しきゅう): GẤP

    重要(じゅうよう): QUAN TRỌNG

    社外秘(しゃがいひ): NỘI BỘ (THÔNG TIN MẬT)

    業務外(ぎょうむがい): CÁ NHÂN/RIÊNG TƯ

    再送(さいそう): GỬI LẠI

    回答(かいとう): HỒI ĐÁP

    Cách viết phần mở đầu email thế nào?

    Mở đầu email sẽ là phần chào hỏi, xưng tên, đưa đẩy để chuẩn bị “vào vấn đề chính” ở phần dưới. Thứ tự của từng việc một sẽ là:

    • 宛先(あてさき) – chào hỏi, liệt kê các thành phần tên người nhận, chức vụ, phòng ban, công ty
    • 送信者(そうしんしゃ) – xưng tên người gửi (là bạn đó!). Tuy nhiên nếu gửi cho người quen thì bạn có thể lược bớt phần này. Bởi, biết rồi mắc gì nhắc lại 😀

    Hồi mới gửi mail cho khách Nhật, mình cứ nghĩ đơn giản họ viết gì mình bắt chước nấy mà không hiểu là họ chỉ xưng tên trong 1 vài lần đầu gửi mail. Thế là các mail sau mail nào mình cũng chào rồi “Tỳ đẹt xừ” mà không nhận ra như vậy là quá rập khuôn.

    Thường các câu dùng trong phần này sẽ là những câu nói về tình hình thời tiết, mùa xuân-hạ-thu-đông kiểu “trong những ngày xuân ấm áp này…” hoặc “thời tiết vào thu dễ chịu…”, hoặc là câu nói hỏi thăm tình hình sức khoẻ, cảm ơn/cáo lỗi khách sáo…

    Cách viết email tiếng Nhật: nội dung chính của email

    Cuối đoạn nội dung chính của email, bạn nên nhắc lại một lần nữa mong muốn của mình và ghi rõ bạn mong muốn đối phương làm gì (phản hồi lại, xác nhận lại, gửi gì đó… sau khi đọc email). Đây chính là phần “buộc lại” (結び – túm cái váy!) trong mail đó.

    Vậy là coi như xong nhiệm vụ rồi (viết xong cái mail tới đây nhìn đồng hồ thấy Trái Đất đã quay được một vòng xung quanh nó, ahihi)!

    では、

    Ibaraki Doujiより

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hướng Dẫn Cách Tải Gmail Về Máy Tính Đơn Giản Nhất
  • Cách Soạn Và Gửi Email Cho Người Khác Với Gmail Trong 1 Phút
  • Hướng Dẫn Cách Tạo Chữ Ký Gmail Đơn Giản Cho Người Chưa Biết
  • Chữ Ký Email Là Gì? Tạo Chữ Ký Email Chuyên Nghiệp Đơn Giản
  • Hướng Dẫn Cài Đặt Gmail Trên Iphone
  • Web hay
  • Links hay
  • Push
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100