Cách Viết Email Chuyên Nghiệp Bằng Tiếng Anh

--- Bài mới hơn ---

  • Hướng Dẫn Cách Viết Email Theo Chuẩn
  • Hướng Dẫn Viết Email Ứng Tuyển Chuẩn Chuyên Nghiệp
  • Cách Để Viết Một Email Công Việc
  • Email Như Thế Nào Cho Nhà Tuyển Dụng Sau Khi Phỏng Vấn?
  • Hướng Dẫn Đàm Phán Lương Cao Hơn Khi Nhảy Việc
  • Ngày nay bạn nên nắm được cách viết một email chuyên nghiệp, hoàn chỉnh bằng tiếng Anh để có thể ứng tuyển một công việc yêu cầu sử dụng tiếng Anh hay dễ dàng làm việc với đối tác nước ngoài. Anh ngữ Athena sẽ hướng dẫn bạn cách viết email bằng tiếng anh sao cho vừa chuyên nghiệp lại vừa thể hiện được định hướng của mình trong bài viết.

    Mở đầu + Trình bày lý do viết email:

    Dear + danh xưng + họ.

    Ví dụ:

    * Dear Mr.Parker, I am writing to you regarding…

    (Tôi viết email này để liên hệ về vấn đề…)

    * Im writing to you on behalf of

    (Tôi thay mặt…viết email này)

    Đưa ra lời đề nghị, yêu cầu

    Ví dụ:

    * I would appciate it if…

    (Tôi rất cảm kích nếu…)

    * Would you mind…?

    Would you be so kind as to…?

    (Xin ông/ nà/ công ty vui lòng…)

    * We carefully consider… and it is our intention to…

    (Chúng tôi đã cẩn thận xem xét… và mong muốn được…)

    Xin lỗi người nhận email

    Ví dụ:

    * We regret / are sorry to inform you that…

    (Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với bạn rằng…)

    * Please accrept our sincere apologies for…

    (Xin hãy chấp nhận lời xin lỗi chân thành về…)

    * We truly undertand and apoplogize for…

    (Chúng tôi hoàn toàn hiểu và xin lỗi về…)

    Đề cập đến tài liệu đính kèm

    Ví dụ:

    * Please find attached…

    (Xin lưu ý đến…đã được đính kèm trong email.)

    * I am sending chúng tôi an attached

    (Tôi đã đính kèm…)

    * You will find reports attached to this email

    (Các báo cáo được đính kèm trong emial này)

    Hẹn liên lạc

    Ví dụ:

    * Please do not hesiate to contact me via

    (Đừng ngần ngại liên hệ với tôi qua…)

    * Please reply once you have the chance to…

    (Xin hãy hổi âm ngay trước khi bạn đã)

    * I look forward to hearing from you soon.

    (Tôi mong sớm nhận được hồi âm từ bạn)

    Kết thúc email

    Ví dụ:

    * Best regards

    * Warm regards

    * Yours sincerely

    * Yours

    Ex1: Tell about your house

    Dear Oanh,

    Thanks for your letter so much. My family moved to this house 3 weeks ago. My husband is going to arrange a small party to welcome to our new house this week. We will be happy if you come. And about our new house, This is a three floors house with a neat little garden. I will plant some flowers in this garden to make the house more beautifully. All members of family want to live in a house near nature, thus we decide to choose this house. It is not bigger but I like because of its simple beauty. There are 1 sitting room, 4 bedrooms, 3 bathrooms and 1 kitchen in the house. My room is already lovely room in the 2nd floor. I like it so much and next weekend if you come, I will show you some little interest of my room. My husband want it to be a beautiful house full of joy and wonder so he chose pink to paint it. Do you like pink, Oanh? And best of all, it will never get dirty so we do not have to spend time just to clean up the mess. In our house, there is not very a lot of furniture but I think that everything is harmonious with other things. My husband want to decorate it more before the party and I will help him. Don’t forget to come here this weekend, Oanh.

    Lovely,

    Mai

    Ex2: Tell me how you keep fit and healthy

    Dear Oanh,

    I was very happy after receiving your letter. Thanks for your praise. Are you putting on weight? Don’t worry. I will help you not only to lose weight but also to have a fit and healthy body. I think the first you had better avoid foods high in fats like cookies, fries,.. You also try to limit amount of animal protein consume. I really little eat meat. I eat a lot of vegetables, fresh fruit which are full of fiber and vitamin and drink enough water daily.

    The second effective measure is to do exercise frequently. You can walk or jog in the morning or afternoon everyday. Moreover, playing sports is also very good for health, especially it is very efficient to lose weight. In addition, you can join some clubs for examples as dance sport or aerobic clubs. If you want to have a fit and healthy body, you should have regular daily routine. I think losing weight will be difficult if you use suitable measures. I hope that these experience are helpful for you.

    Good luck,

    Mai

    --- Bài cũ hơn ---

  • Tổng Hợp Cách Viết Email Cảm Ơn 2022
  • Cách Viết Một Email Cảm Ơn Hoàn Hảo Sau Cuộc Phỏng Vấn
  • Cách Viết Email Cảm Ơn Nhà Tuyển Dụng Sau Buổi Phỏng Vấn
  • Cách Viết Email Cảm Ơn Sau Một Cuộc Phỏng Vấn
  • Tìm Hiểu Cách Viết Thư Bằng Tiếng Hàn.
  • Cách Viết Email Bằng Tiếng Anh Chuyên Nghiệp

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Soạn Và Gửi Một Email Chuyên Nghiệp
  • 8 Nguyên Tắc Cơ Bản Để Viết Email Chuyên Nghiệp
  • Trả Lời Email Chuyên Nghiệp
  • Hướng Dẫn Cách Viết Email Gửi Cv Hiệu Quả
  • Hướng Dẫn Gửi Cv Bằng Email: Gửi Đúng Để Không Bị Loại Từ Vòng Gửi Xe
  • Các loại Email bằng tiếng Anh bạn nên biết:

    Viết một Email bằng tiếng Anh chuyên ngiệp bao giờ cũng bao gồm 3 phần chính: Mở đầu (beginning), Thân (Body) và Kết thúc (Ending)

    1. Mở đầu

    Đối với bất kỳ cách viết Email bằng tiếng Anh nào cả Formal và Informal thì phần mở đầu cũng bắt đầu với một lời chào

      Với Formal Email bạn nên bắt đầu với Dear:

    Dear Mr John Dear Mrs Jenny….

      Với Informal Email bởi vì gửi cho những người thân thiết, bạn có thể bắt đầu

    Hi/ Hello John

    2. Thân bài

    Nếu bạn đang viết Email trả lời cho ai đó, ví dụ có khách hàng hỏi về sản phẩm của công ty bạn và bạn đang viết Email hồi đáp, bạn có thể bắt đầu “Thanks for contacting Asus Company”.

    Hoặc công ty mà bạn đã nộp hồ sơ vào gửi lại Email để xác nhận một số thông tin của bạn “I am very happy to receive your Email”

    Việc bạn cảm ơn hoặc nói tôi rất vui khi nhận được Email của bạn làm người đọc cảm thấy thoải mái và cảm giác được tôn trọng, đồng thời làm cho bạn trở nên lịch sự hơn.

    Một điều nữa để viết nội dung Email bằng tiếng Anh hiệu quả đó là đi vào mục đích chính của Email. Hãy nhanh chóng đi vào mục đích chính của Email rồi chuyển đến các phần khác. Hãy nhớ rằng mọi người thường muốn đọc Email một cách nhanh chóng bạn nên viết ngắn gọn, rõ ràng, chú ý đến ngữ pháp, chính tả và các dấu câu. – Nếu bạn là người chủ động viết Email, thì không cần có các dòng cảm ơn, thay vào đó bạn có thể viết theo các mẫu câu sau: * I am writing to make a hotel reservation/ to apply for the position of secretary/ to confirm my ticket booking/ to ask for further information about your produces bạn) * I am writing with regard to the sale of Lumia Smartphone/ to the complaint you made on 26th January

    3. Kết bài

    Trước khi kết thúc thư, bạn hãy viết thêm một trong những câu thông dụng sau:

    Thank you for your patience and cooperation (Cảm ơn sự kiên nhẫn và hợp tác của bạn) Thank you for your consideration (Cảm ơn sự quan tâm của bạn)

    Kèm câu gợi mở:

    • If you have any questions or concerns, don’t hesitate to let me know (Nếu bạn có bất kì câu hỏi hay sự quan tâm nào, đừng ngần ngại mà hãy cho chúng tôi biết)
    • I look forward to hearing from you (Tôi mong chờ được nghe tin từ bạn)

    Phần cuối cùng trong cách viết Email bằng tiếng Anh đó là “Signing off” bao gồm họ tên người gửi và dòng chữ đi kèm như sau: Lưu ý:

    • Cách viết một email bằng tiếng anh cần tránh những lỗi gì?
    • Không viết tắt, đặc biệt là với các tư như I am, I will, I have seen, I do not. Bạn nên viết đầy đủ để thể hiện sự sang trọng và lịch sự.
    • Không sử dụng tiếng lóng.
    • Với ngôi thứ nhất nên dùng từ “would like” thay cho từ “want”.
    • Không dùng động từ should cho ngôi thứ 2, bạn nên dùng cho ngôi thứ nhất (lời khuyên).
    • Câu văn cần ngắn gọn, súc tích, có đầy đủ các thành phần của câu.
    • Chú ý các dấu câu như dấu chấm, dấu phẩy. Hạn chế sử dụng dấu chấm than (!)
    • Tuyệt đối tránh: lỗi văn phạm, lỗi chính tả.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hướng Dẫn Chi Tiết Cách Viết Email Bằng Tiếng Anh Từ A
  • Cách Viết Một Cái Email Thế Nào Cho Chuyên Nghiệp
  • Cách Viết Thư, Email Hiệu Quả
  • Hướng Dẫn Viết Email Chuyên Nghiệp
  • Hướng Dẫn Cách Viết Email Và Gửi Mail Chuyên Nghiệp
  • Hướng Dẫn Cách Viết Email Bằng Tiếng Anh Chuyên Nghiệp

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Viết Thư Mời Dự Tiệc Tất Niên Cuối Năm Hay Nhất 2022
  • Mẫu Trả Lời Thư Mời Phỏng Vấn Bằng Tiếng Anh Thế Nào Là Ấn Tượng?
  • 99 Cách Viết Email Xin Việc Tiếng Anh & Tiếng Việt Gây Ấn Tượng Với Nhà Tuyển Dụng
  • Hướng Dẫn Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh Hỏi Thăm Sức Khỏe Hay Nhất 2022
  • Thư Chào Hàng Và Những Mẹo Viết Thư Chào Hàng Ấn Tượng Nhất
  • Bố cục khi viết Email bằng tiếng Anh chuyên nghiệp

    1. Greeting (Chào hỏi)

    Bắt đầu với phần “mở màn” chào hỏi, ta có thể sử dụng mẫu câu trang trọng và lịch sự sau đây:

    Trong trường hợp bạn không biết tên hay giới tính của người nhận thì chúng ta có thề sử dụng Dear Sir/madam.

    Hoặc là những câu chúc đơn giản:

    Nếu người nhận email là người quen hoặc bạn và người đó đã có liên lạc với nhau trước đó, bạn có thể bắt đầu bằng những lời hỏi thăm về những công việc mà người đó đã làm trong thời gian vừa qua, hoặc những lời chúc cho những dự án sắp tới của họ. Hoặc đơn giản là trả lời cho câu hỏi mà người đó đã hỏi bạn trong email lần trước.

    3. Introduction (Giới thiệu)

    Trong phần này, chúng ta sẽ nêu rõ lý do vì sao chúng ta viết email này, do đó tuỳ vào từng trường hợp cụ thể mà chúng ta có cách mở đầu khác nhau. Các bạn có thể mở đầu bằng cụm từ đơn giản sau đây:

      I am writing to + verb… (tôi viết email này để …)

    Chúng ta không nên sử dụng từ viết tắt như I’m trong một văn phong trang trọng và lịch sự, thay vì đó ta nên ghi rõ:

    • I am writing to ask for the information about the English courses. (Tôi viết email này để yêu cầu quý vị cung cấp thông tin về khóa học tiếng Anh);

    • I am writing to check if everything is ready for the launch of the product. (Tôi viết email này để kiểm tra mọi thứ đã sẵn sàng cho việc tung ra sản phẩm mới chưa).

    Đối với các mối quan hệ xã giao, ta nên dùng câu hỏi/câu nói gián tiếp và dùng câu hỏi/câu nói trực tiếp cho các mối quan hệ thân mật hơn. Ngoài ra các bạn có thể dùng các từ cho cấu trúc trên như

      I am writing to + complain/ explain/ confirm/ apologize.

    Để đa dạng cách viết, ta có thể dùng “I would like to…” thay cho “I am writing to…”. Đặc biệt, trong tình huống không cần quá trang trọng, các bạn có thể dùng đơn giản như “I just want to…”

    4. Mainpoint (Nội dung chính)

    Đến đây, bạn đã có thể trình bày rõ ràng hơn, nội dung chi tiết để giải bày cho lí do viết email phía trên. Bởi đây là email nên chúng ta cần nêu vấn đề càng ngắn gọn, xúc tích càng tốt. Nếu nội dung quá lan man, bạn sẽ khiến người đọc bối rối khi không thể nắm được ý chính bạn muốn nói đến là gì.

    Ví dụ như bạn đang viết một bức email gửi cho thầy cô ở trường để xin vắng học trong hôm đó, sau khi trình bày lí do viết email, hãy nói rõ bạn xin nghỉ phép vào ngày nào, buổi học nào và lí do tại sao bạn vắng học vào ngày hôm đó. Nếu có thêm thông tin, bạn cũng chỉ cần đưa ra một lời cam kết ngắn gọn bạn sẽ hỏi lại bài đầy đủ trước khi đến lớp vào hôm sau.

    5. Concluding sentence (Lời kết)

    Đừng quên chào lại một lần nữa ở cuối thư. Tất nhiên, cách chào lúc này sẽ khác với phần mở đầu thư vì bạn cần kết lại nội dung của cả thư hoặc “nhắc nhở” người nhận phản hồi lại thư của mình. Bạn có thể chọn một số cách sau đây để kết thúc 1 email bằng tiếng Anh:

    • Let me know if you need anymore information. (Hãy cho tôi biết nếu anh cần thêm thông tin);

    • I look forward to hearing from you soon. (Tôi rất mong sớm nghe tin từ bạn);

    Hoặc bạn có thể dùng “Please do not hesitate to contact me…” để thay thế cho “Feel free to contact me…” Trong trường hợp văn phong thư cần trang trọng hơn nữa, bạn còn có thêm những lựa chọn sau đây:

    • Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. (Nếu có bất kỳ vấn đề gì, xin đừng ngần ngại liên hệ với tôi);

    • I trust the above detail resolves your queries. Please feel free to contact us if we can be of further assistance. (Tôi hy vọng email này đã giải đáp thắc mắc của bạn. Nếu chúng tôi có thể giúp đỡ gì thêm, xin hãy liên hệ);

    • Please reply once you have the chance to… (Xin hãy hồi âm ngay khi bạn đã…);

    • We appciate your help in this matter and look forward to hearing from you soon. (Rất cảm ơn sự giúp đỡ của bạn và mong nhận được hồi âm sớm).

    6. Sign off (Ký tên)

    Phần cuối cùng này của 1 email bằng tiếng Anh bao gồm 2 phần nhỏ, đó là những dòng chữ đi kèm và phần họ tên (chữ kí) của người gửi thư như sau:

    In November I will complete my Bachelor of Science in Psychology from the Open University. As part of the requirements for this degree, I am involved in a senior marketing research project that has given me experience interviewing and surveying research subjects and assisting with the analysis of the data collected. I also have completed a course in statistics and research methods.

    I believe that the combination of my business experience and social science research training is well-suited to the marketing research position you described. I have enclosed a copy of my resume with additional information about my qualifications. Thank you for your consideration. I look forward to receiving your reply.

    Thank you and Best regards, Nguyen Van An

    Vậy là chúng ta đã đi qua tất cả những phần cần thiết nhất để có được một email bằng tiếng Anh chuyên nghiệp và gây ấn tượng. Hy vọng rằng bài viết của DOL có thể giúp bạn tự biên soạn được một bức email theo văn phong của chính mình dựa theo cấu trúc cơ bản nhất để thu hút người đọc và thể hiện tốt thông điệp mình gửi gắm.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hướng Dẫn Cách Viết Tốt Email Tiếng Anh
  • Gợi Ý Cho Bạn Cách Viết Bức Thư Tình Bằng Tiếng Anh Đầy Đủ Nhất
  • Cách Viết Email Tiếng Anh Cơ Bản
  • Hướng Dẫn Viết Email Tiếng Anh Cơ Bản
  • 22 Khoá Học Luyện Viết Tiếng Anh Miễn Phí Trên Internet
  • Bí Quyết Viết Email Bằng Tiếng Anh Chuyên Nghiệp

    --- Bài mới hơn ---

  • Tổng Hợp Các Cách Liên Hệ Với Facebook Khi Gặp Sự Cố
  • Bài Mẫu Viết Thư Upu Lần Thứ 49 Năm 2022 Gửi Ceo Facebook Mark Zuckerberg
  • Kinh Nghiệm Viết Recommendation Letter (Thư Giới Thiệu)
  • Hướng Dẫn Cách Viết Thư Giới Thiệu Sản Phẩm
  • Cách Viết Một Bức Thư Giới Thiệu Hoàn Hảo
  • Áp dụng cách viết Email sau để có một bức Email bằng tiếng Anh chuyên nghiệp:

    Dàn ý cụ thể trong cách viết Email bằng tiếng Anh bao gồm các phần:

    • Greeting (Chào hỏi)
    • Introduction (Giới thiệu)
    • Main point (Nội dung chính)
    • Concluding sentence (Kết thúc email)
    • Signing off

    Một bức formal Email bằng tiếng Anh bao gồm 3 phần chính: Mở đầu (beginning), Thân (Body) và Kết thúc (Ending).

    Cách viết Email dưới hình thức formal:

    1. Phần Beginning (mở đầu):

    -Hãy mở đầu bức Email bằng một lời chào.

    Ex: Dear Mr. Castle/ Dear Mrs. Beckket/ Dear Miss Bradley.

    Lưu ý: – Trong cách viết Email tiếng Anh dưới hình thức formal, tuyệt đối không sử dụng “first name”.

    Sử dụng “Mrs” nếu người nhận là phụ nữ đã kết hôn rồi và “Miss” cho những phụ nữ kết hôn

    – Sử dụng Dear Sir/ Dear Madam trong cách viết formal Email trong trường hợp bạn không biết người nhận thư là nam hay nữ hoặc có thể viết chung chung Dear/Dear Dr. Smith Dear Captain Morgan….

    2. Phần Body (phần thân)

    – Trong trường hợp viết Email trả lời cho ai đó.

    Ví dụ: Khách hàng hỏi về sản phẩm của công ty bạn và bạn đang viết Email đáp lại, bạn có thể viết:

    • “Thanks for contacting ABC Company”
    • Thank you for getting in touch with ABC Company
    • Thanks for being our awesome customer!

    – Trong trường hợp, công ty mà bạn đã nộp hồ sơ ứng tuyển vào gửi lại Email cho bạn để xác nhận một số thông tin, bạn hãy nói: “I am very happy/ I am greatful to receive your Email”

    Việc bạn cảm ơn hoặc nói “tôi rất vui khi nhận được Email” trong cách viết Email này sẽ làm người đọc cảm thấy được tôn trọng, đồng thời làm cho bức Email trở nên trang trọng hơn.

    Tiếp đến, hãy đi thẳng vào mục đích chính của Email. Hãy nhớ rằng mọi người không có nhiều thời gian để đọc Email. Vậy nên Email phải ngắn gọn, rõ ràng, đặc biệt chú ý đến ngữ pháp, chính tả và các dấu câu trong cách viết formal Email.

    – Nếu bạn là người chủ động viết Email, thì không cần viết lời cảm ơn, thay vào đó bạn có thể tham khảo các cách viết Email theo mẫu câu sau:

    • I am writing – Tôi viết Email … to inform you that … – nhằm thông báo với bạn rằng…
    • I am contacting you for the some following reason… – Tôi liên hệ với bạn vì…
    • I am writing to make a hotel reservation/ to apply for the position of manager/ to confirm my travel ticket booking/ to ask for further details about your produces/services (Tôi viết thư để đặt phòng khách sạn/ để ứng tuyển cho vị trí quản lý/ để xác nhận việc đặt trước vé du lịch/ để biết thêm một số thông tin chi tiết về các sản phẩm dịch vụ của bạn)

    3. Phần Ending (Kết thúc).

    – Trong cách viết Email bằng tiếng Anh, trước khi kết thúc Email, bạn có thể viết thêm một trong những câu sau:

    • Thank you for your cooperation (Cảm ơn sự hợp tác của bạn)
    • Thank you for your consideration (Cảm ơn sự quan tâm của bạn)
    • If you have any questions/want to go into details, don’t hesitate to contact us (Nếu bạn có bất kì câu hỏi hay nếu bạn muốn biết them thông tin chi tiết, đừng ngần ngại liên lạc với chúng tôi)
    • I am looking forward to hearing from you soon (Tôi mong sớm được nhận tin từ bạn)

    – Cuối cùng, hãy kết thúc Email bằng các câu, ví dụ như :

    • Yours faithfully (Trân trọng)
    • Nếu bạn bắt đầu Email bằng Dear Sir/Madam thì cuối thư phải dùng “Yours sincerely” (Trân trọng)
    • Nếu bạn bắt đầu bằng Dear Mr. Castle, Mrs. Beckket Sincerely thì nên kết thúc bằng “Yours/ Sincerely/ Yours Truly” (Trân trọng) (Phổ biến trong Anh-Mỹ)

    Trong công việc giao tiếp với đối tác hằng ngày thì việc viết Email bằng tiếng Anh cũng là một trong những kĩ năng quan trọng đối với người đi làm. Tuy nhiên cách viết Email sao cho hay và đúng luôn là một vấn đề khiến nhiều bạn băn khoăn. Hi vọng, một số quy tắc cơ bản về cách viết Email bằng tiếng Anh dưới hình thức formal sẽ hữu ích đối với bạn!

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Viết Mẫu Đơn Xin Nghỉ Phép Bằng Tiếng Anh Chuẩn
  • Thư Chia Tay Đồng Nghiệp Bằng Tiếng Anh
  • Mail Chia Tay Công Ty
  • Cách Viết Thư Mời Dự Tiệc Tất Niên, Sinh Nhật, Liên Hoan Hay
  • Phân Biệt Văn Phong Formal & Informal Letters Trong Writing Task 1
  • Cách Viết Email Bằng Tiếng Anh Chuyên Nghiệp Và Khéo Léo

    --- Bài mới hơn ---

  • Mẫu Email Chào Hàng Bằng Tiếng Anh Hiệu Quả
  • 4 Mẫu Email Từ Chối Phỏng Vấn Bằng Tiếng Anh Thông Dụng
  • Cách Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh Cho Người Đi Làm
  • Cách Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh Chuyên Nghiệp Và Hay Nhất ♥ Thư Tình Net
  • Cách Viết Email Đặt Phòng Bằng Tiếng Anh
  • Việc soạn một email tiếng Anh chuẩn mực không phải là điều dễ dàng, nhất là khi làm việc với các đối tác nước ngoài quan trọng. Chính vì vậy bài viết này dịch thuật Hanu xin giới thiệu cho các bạn tham khảo cách viết email bằng tiếng Anh chuyên nghiệp nhất để dùng khi cần thiết. Ngoài ra chúng tôi còn chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp khi khác hàng có nhu cầu.

    Cách viết email bằng tiếng Anh 3 bước chuyên nghiệp

    Bước 1: Mở đầu Email

    -Mở đầu email ta nên chào hỏi một cách trang trọng là lịch sự sử dụng các danh xưng như: Miss, Mr, Mrs,…

    -Chú ý: + khi sử dụng Miss, Mrs thì cần phải chú ý xem người nhận đã kết hôn hay chưa

    +Nếu không biết người nhận giới tính nam hay nữ thì tốt nhất là bạn nên dùng danh xưng như: Madam, Sir

    Ví dụ : Dear Miss Lucy/ Dear Mrs Lora/ Dear Mr Robinson/ Dear Sir/ Dear Madam,…

    Bước 2: Phần Thân

    -Nếu là viết email trả lời thì nên mở đầu bằng cảm ơn(thanks) như vậy thì sẽ lịch sự hơn thế nữa người nhận thư cũng sẽ cảm thấy được tôn trọng và thoải mái khi đọc email. Bạn có thể dùng cấu trúc câu sau:

    Thank you/ Thank for you +….

    -Trường hợp còn lại thì ta có thể mở đầu nhẹ nhàng bằng những câu chúc xã giao:

    ví du: I hope you have a nice holiday (Hy vọng cô có một kỳ nghỉ tốt đẹp)

    -Phần nêu lên lý do viết thư bạn có thể sử dụng cấu trúc: I am writing to + verd…hoặc I would like to…nhưng cần chú ý đây là email trang trọng nên tránh việc viết tắt.

    Ví dụ: I am writing this email/ I would like to psent some important points that need to be unified before launching a new product (Tôi viết email này để /Tôi muốn trình bày một số điểm quan trọng cần thống nhất trước khi đưa ra sản phẩm mới).

    -Phần nội dung vấn đề nên trình bày một cách ngắn gọn , súc tích dễ hiểu.

    – Phần đưa ra lời đề nghị và yêu cầu luôn đòi hỏi sự chính xác, lịch sự và rõ ràng. Bạn có thể sử dụng cấu trúc câu như sau:

    We chúng tôi it is our intention to…Chúng tôi đã xem xét…và mong muốn được…

    We are interested chúng tôi we woud like to…Chúng tôi rất quan tâm đến…và muốn…

    -Đưa ra lời xin lỗi (nếu có)

    ví dụ: we are sory/reget to inform you that…(chúng tôi rất lấy làm tiếc khi phải thông báo với bạn rằng)

    -Đề cập tới tệp tin đính kèm (nếu có)

    ví dụ:I am sending chúng tôi an attachment (Tôi đã đính kèm…)

    Bước 3: Phần Kết

    -Phần cuối cùng cùng email bạn nên dùng một số câu sau:

    Let me know if you need more details (Hãy cho tôi biết nếu bạn cần thêm thông tin chi tiết)

    I look forward to hearing from you soon. ( Tôi rất mong sớm nghe tin từ bạn.)

    -Regards/ Best regards/ Kind regards.

    Trân trọng.

    Mẫu email bằng tiếng Anh hay nhất giành cho ngành thương mại

    Dịch thuật Hanu xin giới thiệu cho các bạn tham khảo mẫu email bằng tiếng Anh hay nhất giành cho ngành thương mại để bạn dùng khi cần thiết. Ngoài ra chúng tôi còn chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp khi khác hàng có nhu cầu.

    --- Bài cũ hơn ---

  • 4 Mẫu Thư Cảm Ơn Khi Nhận Được Việc Làm Giúp Bạn Ghi Điểm Tuyệt Đối
  • Mẫu Thư Cảm Ơn Khi Nhận Được Việc Làm Tốt Nhất 2022
  • Mẫu Thư Cảm Ơn Khi Nhận Được Việc Làm: Người Chuyên Nghiệp Sẽ Gửi Sau 30 Phút
  • Hướng Dẫn Cách Viết Đơn Đề Xuất Tăng Lương Thuyết Phục Nhất
  • Cách Viết Đề Xuất Tăng Lương Sếp Không Thể Bỏ Qua
  • Hướng Dẫn Cách Viết Email Tiếng Anh Chuyên Nghiệp

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Để Viết Rap – Hướng Dẫn Chi Tiết Cách Để Viết Rap Cho Newbie
  • Luyện Chữ Đẹp Hiệu Quả Ngay Hôm Nay Với Những Bài Viết Cơ Bản Nhất
  • Tìm Hiểu Về Séc (Cheque) Và Phiếu Tiền – Check, Money Order
  • Viết Phần Abstract “Ít Mà Chất” Cho Bài Dissertation?
  • Để Viết “Phần Tóm Tắt” Của Một Bài Báo Nghiên Cứu Khoa Học Bằng Tiếng Anh
  • Email đang là phương tiện trao đổi thông tin nhanh chóng, được sử dụng rộng rãi trong công việc và cuộc sống hiện nay.

    Đây không chỉ là phương tiện kết nối, truyền đi thông điệp mà nó còn là đại diện cho sự chuyên nghiệp của người sử dụng.

    Nhưng thực tế không phải ai cũng biết cách sử dụng email một cách chuyên nghiệp. Bởi lẽ đó, trong bài viết này, Aland xin chia sẻ cho tất cả các bạn chi tiết các bước để trở thanh cao thủ sử dụng email.

    1. Cấu trúc của một Email thông thường

    • Greeting (Chào hỏi)
    • Introduction (Giới thiệu)
    • Main point (Nội dung chính)
    • Concluding sentence (Kết thúc email)
    • Signing off

     

    ➢ Một Email thông tường sẽ bắt đầu với phần GREETING, chúng ta có thể sử dụng các cụm từ sau để dung chào hỏi trong email:

    • Nếu quan hệ giữa bạn và người nhận thứ là mối quan hệ lịch sự, ta nên sử dụng các danh xưng như Mr, Mrs,Ms…

    Cấu trúc: Dear + title (danh xưng)  + surname (họ),

    • Dear Mr/Ms… (nếu biết tên người nhận)
    • Dear Sir/Madam (nếu không biết tên người nhận).
    • Thank you for your email on April 1st.
    • It was my pleasure meeting you at the conference last week.

     

    Ví dụ: Dear Mrs.Price

    • Nếu mối quan hệ giữa bạn và người nhận thư thân mật hơn bạn có thể đơn giản sử dụng tên riêng người đó trong câu chào hỏi

    Ví dụ: Hi Kelly, Dear Kelly….

    • Nếu bức thư mang nội dung làm quen hoặc xin gặp mặt và bạn chưa có thong tin về người nhận thư bạn có thể sử dụng “To whom it may concern” hoặc “Dear Sir/Madam”

    ➢ Tiếp theo là OPENING COMMENT, thông thường đây là những câu câu hỏi thăm về tình hình sức khỏe hoặc tình hình hiện tại của người nhận

    • How are you?
    • How are things?

    Nếu nội dung bức thư là một sự hồi đáp , chúng ta nên mở đầu với từ cảm ơn “thanks”

    Ví dụ:

    • Khi một người gửi một email bày tỏ sự quan tâm của họ về công ty bạn đang làm chúng ta có thể viết

    Thank you for contacting ABC Company (Cảm ơn vì đã liên lạc tới công ty ABC)

    • Khi một người trả lời 1 bức thư mà bạn gửi cho người đó :

    Thank you for your prompt reply (Cảm ơn vì đã hồi đáp)

    Thank for getting back to me (Cảm ơn đã hồi đáp)

    • Những câu cảm ơn trên sẽ làm người đọc cảm tháy thoải mái hơn và cảm giác sự mở đầu mang cảm giác lịch sự

    Trong trường hợp bức thư không dựa trên 1 sự hồi đáp, cách lịch sự để mở đầu là những câu chúc:

    • I hope you are doing well. (Hy vọng cô vẫn khỏe)
    • I hope you have a nice weekend. (Hy vọng là cô có một kỳ nghỉ cuối tuần vui vẻ.)

    ➢ Phần tiếp theo của email là INTRODUCTION. Trong phần này, chúng ta sẽ nêu rõ lý do vì sao chúng ta viết email, tùy vào từng trường hợp cụ thể mà chúng ta có cách mở đầu khác nhau. Các bạn có thể mở đầu bằng cụm từ sau đây:

    I am writing to + verb…

     

     

    Chúng ta không nên dùng I’m trong email bởi vì trong văn phong trang trọng thì không dùng từ viết tắt.

    • I am writing to ask for the information about the English courses. (Tôi viết email này để yêu cầu quý vị cung cấp thông tin về khóa học tiếng Anh.)
    • I am writing to check if everything is ready for the launch of the product. (Tôi viết email này để kiểm tra mọi thứ đã sẵn sang cho việc tung ra sản phẩm mới chưa.)
    • I am writing to reference to (Tôi viết thư để tham khảo….)
    • I am writing to enquire about…(Tôi viết thư để yêu cầu….)

    Đối với các mối quan hệ xã giao thì chúng ta nên dùng các câu hỏi gián tiếp và  dùng câu hỏi trực tiếp để dùng cho các mối quan hệ thân thiết.                   https://mshoagiaotiep.com/

    • I am writing to clarify some points of the contract. (Tôi viết email này để làm rõ một số điểm trong hợp đồng.)

    Ngoài ra các bạn có thể dùng các từ cho cấu trúc trên như I am writing to + complain/ explain/ confirm/ apologize. Để đa dạng cách viết, ta có thể dùng “I would like to…” thay cho “I am writing to…”. Đặc biệt, trong trường hợp không cần trang trọng quá, các bạn có thể dùng “I just want to…”

    Chú ý các câu trong phần này phải thực sự ngắn gọn và rõ mục đích vì nó nằm trong phần đầu của email. Phải luôn nhớ rằng người đọc muốn đọc bức thư 1 cách nhanh chóng và gọn gàng. Bạn cũng phải chú ý tới ngữ pháp, các vấn đề chính tả vì sự chính xác trong phần này ảnh hưởng đến cái nhìn và cách đánh giá của người nhận thư về bạn

    ➢ Đến phần MAIN POINT, bởi đây là email nên chúng ta cần nêu vấn đề ngắn gọn, súc tích càng tốt.

    •       We regret to inform you… (Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với ông/bà rằng…)
    •       It is with great sadness that we… (Vô cùng thương tiếc báo tin…)
    •       After careful consideration we have decided… (Sau khi đã xem xét cân nhắc, kỹ lưỡng chúng tôi đã quyết định…)
    •       I am writing in reply to your letter of 4 September regarding your outstanding invoice. (Tôi viết thư để trả lời lá thư của ông/bà gửi ngày 4 tháng 9 về tờ hóa đơn chưa được thanh toán của công ty ông/bà)

    Khi bạn viết cho họ mà bạn muốn đề cập những việc đã trao đổi trong lá thư trước đó, hãy dùng những mẫu câu sau:

    •    Further to our conversation, I’m pleased to confirm our appointment for 9.30am on Tuesday, 7 January. (Theo như chúng ta đã trao đổi, tôi rất vui được xác nhận lịch hẹn của chúng ta vào hồi 9:30 sáng thứ Ba ngày 7 tháng 1.)
    •    As you started in your letter, … (Như khi bạn bắt đầu trong thư, …)
    •    As you told me,… (Như bạn đã nói với tôi…)
    •    As you mentioned in the pvious one,… (Như bạn đã đề cập trước đó…)
    •    As I know what you wrote me,… (Như những gì bạn đã viết cho tôi…)

    Bạn cũng có thể dùng những mẫu câu lịch sự sau để hỏi về vấn đề nào đó:

    •    I would be grateful if … (Tôi sẽ biết ơn nếu…)
    •    I wonder if you could … (Tôi tự hỏi nếu bạn có thể… )
    •    Could you please …? Could you tell me something about …? (Bạn có thể vui lòng… / Bạn có thể cho tôi biêt về…)
    •    I would particularly like to know … (Tôi đăc biệt muốn biết…)
    •    I would be interested in having more details about … (Tôi quan tấm đến việc có thêm chi tiết về việc…)
    •    Could you please help me …(inform the student of final exam…), please? (Ông có thể vui lòng giúp tôi … (thông báo cho học sinh của kỳ thi cuối cùng …), xin vui lòng?)
    •    I would like to ask your help … (Tôi muốn nhờ sự giúp đỡ của bạn về…)

    ➢ Sau đấy, các bạn có thể dùng các câu CONCLUDING SENTENCE để kết thúc email như sau:

    • Let me know if you need anymore information. (Hãy cho tôi biết nếu anh cần them thông tin)
    • I look forward to hearing from you soon. (Tôi rất mong sớm nghe tin từ bạn.)
    • I would be grateful if you could attend to this matter as soon as possible. (Tôi sẽ rất cảm ơn nếu ông/bà có thể giải quyết vấn đề này càng sớm càng tốt.)
    • If you would like any further information, please don’t hesitate to contact me. (Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin cứ liên hệ với tôi.)
    • I look forward to… (Tôi rất trông đợi…)
    • Please respond at your earliest convenience. (Xin hãy hồi âm ngay khi các ngài có thể).
    • Nếu bạn bắt đầu bằng Dear Mr, Dear Mrs, Dear Miss, hay Dear Ms, bạn nên kết thúc thư bằng cụm sau: Yours sincerely, Yours faithfully,  (kính thư)
    • Hoặc bạn có thể dùng “Please do not hesitate to contact me…” để thay thế cho “Feel free to contact me…”

    ➢ Phần cuối cùng “SIGNING OFF” bao gồm 2 phần, đó là họ tên người gửi và những dòng chữ đi kèm như sau:

    Trường hợp không trang trọng:

    • Best,
    • Best wishes,
    • Regards,
    • Take care,
    • Bye,

    Trường hợp trang trọng:

    • Best regards,
    • Warm regards,

    2. Các bước để có một Email chuyên nghiệp

     

    Bước 1: Xác định xem bức thư có mang tính chất trang trọng hay không

    Những bức thư mang tính chất trang trọng thường là nhằm mục đích tìm hiểu thông tin, xin việc, đăng kí học hay góp ý…

    Thư mang tính chất cá nhân thì khác, dù dài hay ngắn thì đều được viết theo ngôn ngữ nói và thoải mái, không trang trọng, thường dùng viết cho gia đình hoặc bạn bè.

    Bước 2: Xác định cấu trúc một bức thư

    1. Chào đầu thư
    2. Đoạn văn giới thiệu:  nêu lí do viết thư hoặc lời cảm ơn
    3. Nội dung: có thể là một haynhiều đoạn văn
    4. Mẫu câu chuẩn bị kết thư: Nêu những gì bạn mong đợi từ người nhận thư, cóthể là yêu cầu phản hồi sớm hoặc đề nghị gặp mặt…
    5. Chào kết thư
    6. Tên/ Chữ kí

    Bước 3: Sử dụng các mẫu câu thường dùng khi viết thư

     

     

    Thư mang tính trang trọng

    Thư thân mật

    Chào đầu thư

    Dear Mr/ Mrs + surname

    Kính gửi Ông/ Bà + tên họ (Dùng cách viết này khi đã biết tên họ của người nhận thư)

    Hello/ Hi + name

    Xin chào/ Chào + tên

    Dear Sir or Madam

    Kính gửi Ngài/ Bà (Dùng cách này khi chưa biết tên họ của người nhận)

    Dear + name

    Gửi + tên

    Hi there!

    Chào đằng ấy!

    Bắt đầu viết thư

    Thank you for your letter/ email about…

    Cảm ơn bức thư/ email của ông/bà về…

    Thanks for your letter/ email.

    Many thanks for your letter/ email.

    Cảm ơn bức thư/ email của ông/ bà rất nhiều.

    Thanks for writing to me.

    Cảm ơn vì đã đã viết thư cho mình

    I am writing to request information about/ inform you about/ complain about, apologise for…

    Tôi viết thư này nhằm yêu cầu thông tin về…/ để thông báo cho ông/ bà về…/góp ý về…./ xin lỗi vì…

    I am writing to tell you about…

    Mình viết để kể với bạn về…

    I am writing with reference to your letter.

    Tôi viết bức thư này để trả lời cho bức thư trước của bạn.

    Guess what?

    Bạn đoán được không?

    I would like to offer congratulations on…

    Let me congratulate you on…

    Tôi muốn đưa ra lời chúc mừng về…

    How are things with you?/ What’s up?/ How are you? / How was your holiday?

    Mọi thứ thế nào?/ Sao rồi?/ Bạn có khỏe không?/ Kì nghỉ vừa rồi của bạn thế nào?

    I’m sorry I haven’t written for a while…

    Mình xin lỗi vì lâu rồi chưa viết thư cho bạn…

    It was great to hear from you again.

    Thật tuyệt khi lại có thể nghe tin tức về bạn.

    Chuẩn bị kết thư

    I look forward to hear from you without delay.

    Tôi mong phản hồi của ông/ bà sẽ sẽ được đưa ra mà không có sự trì hoãn nào.

    Hope to hear from you soon.

    Mong sớm nhận được thư của cậu.

    I look forward to meeting you.

    Tôi mong sớm được gặp ông/ bà

    Looking forward to seeing you/ hearing from you.

    Mong là mình sẽ được gặp bạn sớm/ biết tin tức về cậu sớm.

    I hope to hear from you at your earliest convenience.

    Tôi mong sẽ nhận được phản hồi từ ông/ bà sớm nhất có thể trong khả năng của ông/ bà.

    I can’t wait to meet up soon.

    Mình không thể đợi đến khi chúng ta gặp nhau.

    Chào kết thư

    Yours faithfully

    Nếu mở đầu thư bằng “Kính gửi Ngài/ Bà’, kết thúc thư với “Trân trọng”.

    Best wishes.

    Dành cho bạn những lời chúc tốt đẹp nhất.

    Your sincerely

    Nếu bắt đầu với “Kính gửi Ông/ Bà…”, kết thư với “Thân (Chân thành)”.

    Love. (Yêu bạn.)

    Regards/ Best regards/ Kind regards.

    Trân trọng.

    All the best. (Mọi điều tốt nhất.)

    Xxx. (Hôn bạn)

     

    Xoxo. (Ôm và hôn bạn.)

     

    3. Những mẫu câu thông dụng trong 

    ➢ Trình bày lý do viết email

    Sau phần chào hỏi thông thường, bạn nên trình bày lí do viết email ở đoạn mở đầu. Một số mẫu câu bạn có thể áp dụng là:

    • I am writing to you regarding…/ in connection with…

    Tôi viết email này để liên hệ về vấn đề…

    • Further to…/ With reference to…

    • I am writing to you on behalf of…

    Tôi thay mặt…viết email này để…

    • Might I take a moment of your time to…

    Xin ông / bà / công ty cho phép tôi…(đây là cách viết rất trang trọng, thường dùng trong lần đầu tiên liên hệ với đối tác)

    ➢ Đưa ra lời đề nghị, yêu cầu

    Là một trong hai nội dung phổ biến nhất khi viết email thương mại bằng tiếng Anh, lời đề nghị, yêu cầu trong email cần phải lịch sự, chuyên nghiệp và rõ ràng để tránh nhầm lẫn. Bốn mẫu câu thông dụng gồm:

    • I would appciate it / be grateful if you could send more detailed information about…

    Tôi rất cảm kích nếu ông/ bà/ công ty có thể cung cấp thêm thông tin chi tiết về…

    • Would you mind…? / Would you be so kind as to…?

    Xin ông/ bà/ công ty vui lòng…

    • We are interested in…and we would like to…

    Chúng tôi rất quan tâm đến… và muốn…

    • We carefully consider…and it is our intention to…

    Chúng tôi đã cẩn thận xem xét… và mong muốn được…

     

    ➢ Xin lỗi người nhận email                

    • We regret / are sorry to inform you that…

    Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với bạn rằng…

    • Please accept our sincere apologies for…

    Xin hãy chấp nhận lời xin lỗi chân thành về…

    • We truly understand and apologize for…you are given due to…

    Chúng tôi hoàn toàn hiểu và xin lỗi về những bất tiện đã gây ra cho quý khách do…

    • I promise this case will never happen again and it is our pleasure if you could accept…as a humble compensation.

    Tôi xin hứa sự việc này sẽ không tái diễn và rất mong ông / bà có thể chấp nhận…. như một khoản bồi thường.

    ➢ Đề cập đến tài liệu đính kèm

    • Please find attached…

    Xin lưu ý đến….đã được đính kèm trong email.

    • Attached you will find…

    Bạn sẽ tìm thấy…được đính kèm trong email này.

    • I am sending you…as an attachment.

    Tôi đã đính kèm…

    • Can you please sign and return the attached contract by next Friday?

    Xin vui lòng ký và gửi lại bản hợp đồng đính kèm trước thứ 6 tuần sau (với cách này, bạn sẽ có thể dùng kèm thêm động từ.)

    ➢ Kết thúc email

    Cuối cùng, để tỏ rõ thiện chí, bạn không nên kết thúc email thương mại bằng một lời chào đơn giản. Thay vào đó, hãy giữ liên lạc với người nhận theo các cách như:

    • Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.

    Nếu có bất kỳ vấn đề gì, xin đừng ngần ngại liên hệ với tôi.

    • I trust the above detail resolves your queries. Please feel free to contact us if we can be of further assistance.

    Tôi hi vọng email này đã giải đáp thắc mắc của bạn. Nếu chúng tôi có thể giúp đỡ gì thêm, xin hãy liên hệ.

    • Please reply once you have the chance to…

    Xin hãy hồi âm ngay khi bạn đã…

    • We appciate your help in this matter and look forward to hearing from you soon.

    Lời kết:

    --- Bài cũ hơn ---

  • Tiết Lộ Cách Làm Cv Bằng Powerpoint Độc Đáo Nhất
  • Cách Làm Cv Bằng Powerpoint Nhanh, “xịn Sò” Nhất!!!
  • Bí Quyết Chọn Lọc Khi Viết Cv Chinh Phục Mọi Nhà Tuyển Dụng
  • Cv Tiếng Nhật Và Cách Viết Đổ Gục Nhà Tuyển Dụng
  • Cách Viết Cv Cho Nhân Viên Bán Hàng, Ngành Kinh Doanh
  • Cách Viết Cv Bằng Tiếng Anh Chuyên Nghiệp

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Viết Cv Bằng Tiếng Anh
  • Hướng Dẫn Cách Thiết Kế Cv Trên Word Đơn Giản 2022
  • 10 Mẫu Cv Xin Việc File Word Bố Cục Đẹp (Tải Miễn Phí)
  • Mẫu Cv Xin Việc File Word Đẹp Nhất Tải Ngay +50 Mẫu
  • Cách Viết Cv Tiếng Trung Cho Người Ít Kinh Nghiệm
  • Gần 6 năm đi làm, mình không nhớ mình đã gửi đi bao nhiêu bản CV tiếng Anh tới bao nhiêu công ty. Nhận được email phản hồi, được gọi phỏng vấn, được lọt vào vòng trong, trúng tuyển hay không nhận được email nào cả, trượt ngay từ vòng CV, phỏng vấn thất bại… tất cả những tình huống này mình đã trải qua. Từ quá trình này, một điều mà mình rút ra được đó chính là đầu tư kỹ lưỡng cho bộ hồ sơ xin việc tiếng Anh, đặc biệt là bản CV luôn luôn là yếu tố cực kỳ quan trọng.

    Nào, bắt đầu tìm hiểu thôi.

    Chắc nhiều bạn biết rồi, nhưng mình cũng muốn làm rõ một chút về định nghĩa CV.

    CV là viết tắt của từ Curriculum Vitae. Hiểu nôm na là một tài liệu dài khoảng chừng 2 trang giấy trình bày bạn là ai, kỹ năng, kinh nghiệm, phẩm chất của bạn là gì và giá trị bạn sẽ mang lại cho nhà tuyển dụng.

    Vì vậy, theo kinh nghiệm của mình, CV là một phiên bản điện tử của chính bạn trong môi trường làm việc. Nó thể hiện những điều tốt đẹp nhất về bạn mà bạn sẽ thể hiện ra ngoài khi đi làm tại công ty mà bạn đang ứng tuyển. Thế nên, nó cần được đầu tư một cách chỉnh chu và kỹ lưỡng nhất.

    Sự khác biệt giữa CV và resume

    CV và resume có giống nhau không? Về bản chất là khác. Nhưng thực tế thì nhiều công ty vẫn cho hai cái này là một. Nghĩa là khi họ bảo bạn gửi resume thì ý họ là gửi CV và ngược lại. Mình đã từng trải qua vài tình huống như này, khi nhà tuyển dụng bảo mình gửi resume. Mình email xác nhận lại và họ bảo ý họ là mình gửi CV cho họ.

    Nếu bạn muốn tìm hiểu sự khác biệt giữa chúng thì đây là một vài nét cơ bản nhất, theo giải thích của trang The Balance Careers :

    • CV là một bản tóm tắt về nền tảng học vấn, bằng cấp, giải thưởng, chứng nhận, kỹ năng, và kinh nghiệm của bạn. CV thường dài hơn resume và bao gồm nhiều thông tin hơn resume. CV phổ biến khi ứng tuyển các vị trí trong lĩnh vực học thuật, y học, nghiên cứu khoa học. CV cũng được dùng rộng rãi khi xin học bổng .
    • Resume là một bản tóm tắt về học vấn, lịch sử làm việc, chứng thực (credentials), các kỹ năng và thành tựu của bạn. Resume nên ngắn gọn và súc tích nhất có thể, gói gọn trong 1 trang là tốt nhất, đôi khi có thể kéo dài 2 trang. Resume được dùng để nộp ứng tuyển cho bất cứ công việc nào.

    Đến đây bạn bắt đầu thấy có sự bối rối rồi đúng không? Nếu theo định nghĩa trên thì khi bạn ứng tuyển một vị trí bất kỳ, cái bạn cần viết là resume mới đúng, chứ không phải CV?

    Sự khác biệt giữa CV và thư xin việc (cover letter)

    Một khái niệm khác cũng cần được làm rõ đó chính là thư xin việc (cover letter). Rất nhiều công ty hiện nay có yêu cầu ứng viên bổ sung thêm cả thư xin việc khi ứng tuyển. Vậy nó chính xác là cái gì?

    Hiểu nôm na thư xin việc chính là một bức thư được viết một cách chuyên nghiệp giới thiệu chính bản thân bạn như là một ứng viên tiềm năng cho vị trí mà nhà tuyển dụng đang tìm kiếm. Nó bao gồm các thông tin bổ sung giải thích tại sao bạn lại nộp đơn vào vị trí đó và không nên lặp lại những gì đã được trình bày trong CV.

    Thông thường, thư xin việc nên trả lời hai câu hỏi này:

    1. Tại sao bạn muốn làm việc cho công ty đó chứ không phải một công ty khác?
    2. Bạn sẽ đóng góp cho công ty đó như thế nào?

    Dựa trên điều này, một thư xin việc rõ ràng, đầy thuyết phục sẽ là một điểm cộng cho CV của bạn. Cho dù bạn có CV nổi bật như thế nào nhưng thư xin việc không làm rõ mục đích ứng tuyển và giá trị bạn sẽ mang lại công ty thì khả năng trượt của bạn khá cao đấy.

    Tại sao bạn nên có một bản CV tiếng Anh?

    Nếu bạn đã có một bản CV tiếng Anh thì đấy là điều cực kỳ tốt. Còn nếu bạn chưa có thì mình khuyên bạn nên làm ngay nó bây giờ. Có một bản CV tiếng Anh sẵn sàng trong tay luôn luôn có lợi bất kể bạn mới ra trường hay đã đi làm nhiều năm. Bởi vì một xu hướng nổi lên hiện nay đó là các nhà tuyển dụng rất muốn xem CV tiếng Anh của bạn, một phần vì tính chất công việc cần tiếng Anh, nhưng một phần khác là họ muốn kiểm tra khả năng ngoại ngữ của bạn.

    Thêm nữa, càng ngày Việt Nam càng hội nhập, nhiều công ty nước ngoài xuất hiện và các công ty Việt Nam cũng mở rộng ra thị trường nước ngoài. Bạn cũng có nhiều cơ hội ứng tuyển cho công ty nước ngoài và làm từ xa cho họ, chứ không nhất thiết phải sang tận bên đó để đi làm. Cơ hội là không giới hạn cho tất cả mọi người.

    3 thứ cần làm trước khi viết CV tiếng Anh

    1. Đọc kỹ bản mô tả công việc của vị trí mà bạn đang ứng tuyển. Hiểu rõ trách nhiệm công việc, yếu tố nào để có được thành công ở vị trí này và các kỹ năng bạn cần có để trúng tuyển là gì. Sau đó, liệt kê ra những kinh nghiệm/kỹ năng bạn có mà phù hợp với yêu cầu của nhà tuyển dụng. Nên lựa chọn các cụm từ quan trọng/từ khóa (đặc biệt là từ ngữ chuyên môn gắn liền với ngành) mà thể hiện được sự phù hợp và làm nổi bật chính bạn để đưa vào CV.
    2. Xây dựng một checklist tất cả những việc cần làm để sau khi viết CV xong bạn kiểm tra lại. Checklist nên bao gồm những câu hỏi như: Đã sử dụng font đúng chưa? Đã thêm tên/email/số điện thoại chưa? Email đã chuyên nghiệp chưa? Đã liệt kê kinh nghiệm theo thứ tự thời gian chưa? Có chỗ nào sai ngữ pháp không? Có bị lỗi đánh máy không?…

    Sau khi đã hoàn thành xong 3 điều này thì bạn có thể bắt tay vào viết CV bằng tiếng Anh rồi.

    Cơ bản về cách viết CV tiếng Anh

    1. Lựa chọn định dạng hợp lý cho CV

    Một số nhà tuyển dụng sẽ ghi rõ font chữ yêu cầu cho CV trong bản mô tả công việc. Nhưng đa phần, bạn sẽ không nhìn thấy yêu cầu này. Tự bạn phải biết cách chọn font chữ phù hợp cho CV của bạn.

    Thử tưởng tượng bạn đang nộp đơn ứng tuyển cho một vị trí mà có 249 người khác cũng đang chuẩn gửi bị CV cho vị trí đó. Nhà tuyển dụng sẽ phải review 250 hồ sơ này. Họ có đủ thời gian để đọc kỹ từng hồ sơ không? Chắc chắn là không, và kể cả có thời gian, họ cũng sẽ không làm như vậy.

    Bạn cần nhớ nhà tuyển dụng chỉ dành 6 giây để “quét” mỗi CV. Thế nên, ấn tượng ban đầu là vô cùng quan trọng. Nếu bạn tạo một CV mà rõ ràng, được tổ chức hợp lý, gọn ghẽ thì bạn sẽ giúp họ lướt nhanh qua được những điểm chính trong hồ sơ của bạn. Nếu CV của bạn chữ nào cũng khít nhau, hoặc font chữ khó đọc, dễ làm mỏi mắt thì chắc chắn là họ sẽ không dừng lâu ở CV của bạn đâu.

    Thông thường, một CV sẽ bao gồm các phần được sắp xếp theo thứ tự như thế này:

    • Tiêu đề CV với các thông tin về tên, email, số điện thoại, địa chỉ của bạn.
    • Objective hoặc summary (mục tiêu nghề nghiệp hoặc tóm tắt bản thân).
    • Work experience (kinh nghiệm làm việc).
    • Education background (nền tảng học vấn).
    • Skills (kỹ năng).
    • Referee (người tham khảo).

    Bạn có thể áp dụng cách định dạng CV như sau:

    2. Phần thông tin liên hệ

    Thông tin cá nhân của bạn nên đặt ở đầu CV, thường bao gồm:

    2. Summary hoặc objective hoặc personal statement

    Phần này nên viết ngắn gọn và trong một đoạn văn. Nó giống như “trailer” cho các nội dung tiếp theo trong CV của bạn vậy. Do vậy, bạn nên lựa chọn các từ ngữ thật phù hợp để làm nổi bật chính mình.

    • Nếu bạn chưa có kinh nghiệm hoặc có ít thì hãy tóm tắt các kỹ năng mà bạn đã thành thục và dựa trên chúng, bạn phù hợp với vị trí ứng tuyển như thế nào.

    Cho dù bạn thuộc nhóm nào thì cũng đừng tập trung vào điều mà bạn sẽ đạt được từ việc nhận được vị trí này. Đừng chỉ đơn thuần nói With these skills, my objective is to become a Marketing Manager of your company after three years (Với những kỹ năng này, mục tiêu của tôi là trở thành Marketing Manager cho công ty của bạn sau 3 năm). Thay vào đó, nên nhấn mạnh tới những gì mà bạn sẽ mang đến cho công ty.

    Chẳng hạn, đây là một bản tóm tắt tốt cho vị trí chăm sóc khách hàng:

    Ngắn gọn trong khi vẫn nhấn mạnh vào giá trị có thể đóng góp (improve KPIS at Prescott Global).

    3. Kinh nghiệm làm việc (Work experience)

    4. Nền tảng học vấn (Education background)

    Bạn chỉ nên liệt kê bằng trung cấp trở lên, không nên đưa vào thông tin về trường trung học, trừ khi được yêu cầu hoặc bạn đang nộp hồ sơ xin học bổng.

    Định dạng phần nền tảng học vấn như sau:

    Nên liệt kê theo thứ tự thời gian, cái gần nhất trước, cái đã tốt nghiệp lâu rồi để sau, tương tự như lúc viết kinh nghiệm làm việc.

    5. Kỹ năng (Skills)

    có hai loại là kỹ năng cứng (hard skill) và kỹ năng mềm (soft skill):

    • Hard skill: Chính là kỹ năng chuyên môn của bạn. Cái này mang tính đặc trưng cho từng ngành nghề.
    • Soft skill: Kỹ năng thường không gắn liền với một ngành nghề cụ thể nào cả, chẳng hạn như kỹ năng giao tiếp, đồng cảm, lắng nghe chủ động… Các kỹ năng này nói chung là các kỹ năng có thể chuyển đổi được ( Transferable skills ).

    Trên CV, hard skill là điều bạn có thể làm (what). Soft skill ám chỉ bạn sẽ thực hiện trách nhiệm của mình như thế nào (how).

    • Nếu bạn chỉ liệt kê soft skill, công ty có thể đánh giá bạn là một người “tốt” nhưng không thỏa mãn với vị trí nào cả.
    • Nếu bạn chỉ liệt kê hard skill, công ty có thể đánh giá bạn như là một chú robot và khó hòa hợp với môi trường làm việc.

    Các soft skill quan trọng gồm:

    Các lưu ý khi trình bày phần kỹ năng:

    • Viết dưới dạng bullet.
    • Không bê nguyên xi các kỹ năng yêu cầu trong mô tả công việc vào CV.
    • Kỹ năng cần cụ thể, tránh viết chung chung. Chẳng hạn nên viết written and verbal communication, thay vì good communication.
    • Chia ra skill ra các nhóm, thường là hard skill và soft skill.
    • Không liệt kê quá 10 kỹ năng.
    • Có thể chia ra mức độ thành thạo theo Advanced, Intermediate hay Basic.

    6. Các phần khác (Additional information)

    7. Người liên hệ (Reference)

    Người liên hệ hay còn gọi là người tham khảo, là người mà nhà tuyển dụng có thể liên lạc để xác minh các thông tin về bạn mà bạn đã ghi trong CV.

    Theo kinh nghiệm của mình thì thường mình sẽ chỉ ghi Reference available upon request (người liên hệ sẽ được cung cấp khi có yêu cầu) vì nó là thông tin cá nhân của một người khác, không nên công khai như vậy. Không chắc chắn nhà tuyển dụng sẽ gọi xác nhận, nhưng dù họ có gọi hay không thì thông tin cá nhân của người liên hệ cũng đã bị chuyển giao cho ít nhất một bên khác. Thế nên, mình hạn chế đưa vào.

    Tuy nhiên, cũng tùy từng tình huống mà bạn nên linh hoạt. Nếu mô tả công việc ghi rõ bạn cần cung cấp người liên hệ thì bạn nên đưa vào, hoặc tính chất công việc của bạn đòi hỏi phải được xác nhận bởi một người nào đó uy tín thì bạn cũng nên thêm thông tin người liên hệ. Mình nhấn mạnh, việc đưa vào phần này tùy thuộc vào từng tình huống cụ thể.

    Các lỗi khi viết CV tiếng Anh

    Các nhà tuyển dụng, đặc biệt là nhà tuyển dụng nước ngoài họ rất khắt khe khi lọc CV. Mình biết được điều này qua kinh nghiệm và từ chia sẻ của các thầy cô về nhân sự ở trường mình đang học (mình có học môn Human Resource ở trường).

    Qua bản CV tiếng Anh của bạn, họ sẽ có thể đánh giá sơ qua liệu bạn có phải là người cẩn thận, chi tiết, chỉnh chu, gọn gàng hay không? Bạn có thực sự muốn làm ở vị trí đó hay không? Bạn dành bao nhiêu thời gian để viết ra một bản CV như vậy? Thế nên, đừng nghĩ rằng chỉ cần thành tích của bạn là đủ, cách bạn trình bày nó như thế nào cũng quan trọng không kém.

    Theo một bản báo cáo gần đây của CareerBuilder , 10 lỗi khi viết CV có thể khiến bạn bị loại ngay lập tức là:

    Ngoài ra, còn có một vài lỗi phổ biến khác khi viết CV bằng tiếng Anh mà mình đã quan sát được khi review CV giúp bạn bè mình và qua nghiên cứu:

    1. Hình ảnh không phù hợp

    Với đa phần các vị trí, nhà tuyển dụng nước ngoài không yêu cầu bạn phải đưa hình ảnh vào CV. Một lý do chính đó là đưa hình ảnh vào sẽ tạo ra một định kiến về phân biệt màu da, chủng tộc, tôn giáo… Thế nên, tốt nhất bạn không nên chèn hình ảnh.

    Có nhiều bạn đưa hình ảnh vào nhưng một sai lầm tệ hại đó là bạn lại dùng hình ảnh tự sướng, chụp ở một nơi nào đó đầy thơ mộng hoặc ăn mặc không phù hợp để cho vào CV. Cho dù bạn đang ứng tuyển vị trí diễn viên, thiết kế… thì cũng nên cẩn thận với việc sử dụng hình ảnh.

    2. Format CV lộn xộn

    In đậm, in nghiêng, viết hoa, gạch chân, sử dụng dấu ngoặc kép, mở ngoặc, đóng ngoặc, dùng nhiều font chữ… vô tổ chức – nhà tuyển dụng không hề hài lòng. Khi bạn làm như vậy nghĩa là bạn cũng đang thể hiện mình một cách thiếu chuyên nghiệp.

    3. CV lòe loẹt

    Sử dụng màu sắc lòe loẹt, thêm các hình ảnh/icon mục đích để làm CV thêm phần “rực rỡ”, nhưng chính nó có thể phản tác dụng. Nếu bạn ứng tuyển vào vị trí Designer, điều này có thể là cần thiết nhưng cần được thể hiện một cách hợp lý. Còn nếu bạn đang viết CV cho vị trí Accountant thì tốt nhất không nên làm CV trở thành “bảy sắc cầu vồng”.

    Thêm nữa, nếu bạn liệt kê quá nhiều những thành tích, kỹ năng thì khi phỏng vấn, nhà tuyển dụng có thể đặt câu hỏi về những điều đó. Trừ khi bạn có bằng chứng chứng minh còn không thì bạn sẽ gặp rắc rối lớn đấy.

    Biết điều gì nên đưa vào và lược bỏ điều gì là kỹ năng rất quan trọng khi chuẩn bị hồ sơ xin việc.

    5. Dùng từ đao to búa lớn

    Bạn nên tránh sử dụng các từ ngữ mang tính chung chung, thiếu tính cụ thể, ví dụ super, great, expert, excellent. Đồng thời, cũng không nên viết dài dòng hay dùng các cụm từ dài lê thê trong khi chúng có thể hoàn toàn được thay thế bằng một từ ngắn gọn khác.

    • Đừng viết be responsible for, mà hãy dùng handle/manage/achieve/accomplish.
    • Đừng viết utilize, mà hãy dùng adopt/apply/promote/mobilize/restore/revive.

    Ngoài ra, lặp từ cũng là một lỗi rất phổ biến khi viết CV bằng tiếng Anh. Lặp đi lặp lại một từ khiến nhà tuyển dụng dễ nhàm chán. Bạn nên dành thời gian lựa chọn từ ngữ để có một bản CV thật sự tốt nhất.

    Các trang web tạo CV tiếng Anh

    Một số trang web tốt để tạo CV tiếng Anh mà mình biết và/hoặc đã sử dụng là: , , , . Phiên bản miễn phí có một số giới hạn, nếu bạn cảm thấy hữu ích thì có thể đầu tư để CV chuyên nghiệp hơn.

    Các mẫu CV tiếng Anh chuẩn

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Viết Cv Bằng Tiếng Anh Chuẩn, Cực Ấn Tượng 2022
  • Hướng Dẫn Viết Cv & Resume Xin Học Bổng Cao Học Đúng Chuẩn
  • Cách Viết Cv Xin Học Bổng Bằng Tiếng Anh Đúng Chuẩn
  • 15 Mẫu Cv Tiếng Anh Đơn Giản Giúp Gây Ấn Tượng Với Nhà Tuyển Dụng Ngay Lập Tức (Share Cv Ms Thuỷ
  • #1 Cách Viết Mẫu Cv Xin Việc Ngành Kế Toán (Cập Nhật 2022)
  • Cách Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh Chuyên Nghiệp Và Hay Nhất

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Viết Email Xin Việc Chuyên Nghiệp Khi Tìm Kiếm Việc Làm
  • Cách Viết Email Xin Việc Ấn Tượng
  • Hướng Dẫn Cách Viết Email Xin Việc Ấn Tượng
  • Cách Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh Thu Hút Nhà Tuyển Dụng
  • Cách Viết Thư Xin Việc Viết Tay Bằng Tiếng Anh & Tiếng Việt Cho Sinh Viên Mới Ra Trường
  • Hiện nay, không chỉ tập đoàn đa quốc gia, doanh nghiệp nước ngoài mà nhiều công ty Việt cũng khuyến khích ứng viên gửi đơn xin việc bằng tiếng Anh. Nhiều người thường thắc mắc tại sao có Résume (lý lịch nghề nghiệp) rồi mà còn viết Cover Letter (đơn xin việc). Résume dành để ghi lại những kinh nghiệm đã trải qua ở các công ty trước đó. Còn lá đơn xin việc là lời giới thiệu, tiếp thị bản thân đến nhà tuyển dụng, cho họ biết mục đích, nguyện vọng, năng lực đối với công việc mà bạn mong muốn. Cover Letter cũng là cách “thay lời muốn nói” hiệu quả, nơi bạn có thể giải thích một điều gì đó (chẳng hạn nghỉ việc trong 6 tháng đến một năm vì lý do gì…) giữa vô vàn Résume của các ứng viên không có lá đơn này…

    Cách viết email xin việc bằng tiếng anh chinh phục nhà tuyển dụng:

    Theo một giảng viên khoa Ngoại ngữ của trường đại học lớn tại TP HCM, có nhiều cách viết đơn xin việc bằng tiếng Anh, nhưng để tạo ấn tượng tốt đẹp trong mắt nhà tuyển dụng nước ngoài, bạn cần chú ý những điều như sau:

      Về hình thức: Một thư xin việc điển hình sẽ được căn trái toàn bộ nội dung, sử dụng phông chữ Times New Roman, cỡ chữ 13, cách dòng 1,5 và không cách đoạn. Nội dung thư nên tóm gọn trong một trang A4. Như vậy, nhà tuyển dụng sẽ không mất quá nhiều thời gian đọc thư của bạn.
      Về nội dung: Bạn cần viết cô đọng, rõ ràng, gồm 3 phần chính: mở đầu, nội dung và kết luận. Trước khi viết thư, ứng viên cần nêu một số thông tin cá nhân cơ bản và nơi tiếp nhận thư. Cụ thể, trên cùng đơn thư cần ghi họ và tên (Your Name), địa chỉ liên lạc (Your Address), số điện thoại (Your Phone Number). Tiếp đến là ngày tháng năm viết thư (day, month, year).
      Phần nội dung: Trong phần này, ứng viên chỉ nên viết từ hai đến ba đoạn văn. Giới thiệu về mình và nói với nhà tuyển dụng lý do tại sao bạn có đủ điều kiện để làm công việc dự tuyển. Những ý chính bao gồm quá trình học tập, đã tốt nghiệp trường nào (from my C.V, you will see that I graduated from ….), kinh nghiệm làm việc tính tới thời điểm hiện tại (at psent, I am working for…), đặc điểm về tính cách giúp bạn làm tốt công việc mình đang ứng tuyển (in addition, I am active and enthusiastic…). Phần nội dung còn là nơi bạn có thể chia sẻ những thành tích, câu chuyện thành công, và bất kỳ thông tin khác để giúp bạn thuyết phục nhà tuyển dụng. Đây là cơ hội để bạn cho nhà tuyển dụng biết những gì có để làm được, giải thích lý do tại sao các kỹ năng và kiến thức của bạn phù hợp cho vị trí họ đang tuyển. Cách viết email bằng tiếng anh chuyên nghiệp
      Phần kết luận: Bạn cần khẳng định lại việc mình là người có tiềm năng và phù hợp với vị trí tuyển dụng. Bạn bày tỏ niềm hy vọng sẽ có một cuộc gặp gỡ hay phỏng vấn để trao đổi thêm về công việc với nhà tuyển dụng sau buổi phỏng vấn đầu tiên. Có nhiều dạng thư xin việc khác nhau, nếu vận dụng một cách khéo léo, một Cover Letter ấn tượng là hình thức ghi điểm cao để tiến đến một buổi gặp gỡ tiếp theo với nhà tuyển dụng trong tương lai gần.

    Mẫu email xin việc bằng tiếng anh:

    Hiện nay, rất nhiều nhà tuyển dụng yêu cầu ứng viên gửi CV trực tiếp qua email. Email ứng tuyển cho công việc (cover letter) chính là ấn tượng đầu tiên về bạn đối với nhà tuyển dụng, vậy nên hãy đầu tư thời gian viết nội dung email sao cho thật ấn tượng và hiệu quả. Những lưu ý sau đây sẽ giúp bạn có một email hiệu quả nhất:

    Cách mở đầu thư xin việc bằng tiếng anh:

    • Cách viết lời chào ở đầu thư phụ thuộc vào những thông tin bạn có về công ty đó. Nếu bạn biết tên của nhà tuyển dụng, lời chào của bạn có thể là: Dear (tên của nhà tuyển dụng) tiếp theo là một dấu phẩy hoặc dấu chấm. Hãy chắc chắn về đối tượng nhận thư xin việc của bạn để thêm các tiêu đề thích hợp như (Mr., Ms., Dr.)
    • Nếu bạn không biết tên của nhà tuyển dụng, bạn có thể đề “Dear Hiring Manager,”, “Dear Recruiting Team,” hay “Dear (tên công ty)”. Hoặc bạn có thể lựa chọn phương án viết “To whom it may concern”, tuy nhiên chúng tôi khuyên bạn nên tránh lời chào này, nó gây cảm giác như một lá thư mẫu.

    Cách viết đoạn đầu tiên: Trình bày đoạn đầu tiên từ 1 đến 2 câu.Đoạn đầu của Cover Letter là nơi để bạn đề cập tới công việc mà bạn đang ứng tuyển, và bạn đã tìm đến công việc này như thế nào. Bạn chỉ cần trình bày trong 1-2 câu.

    Cách viết đoạn cuối thư xin việc bằng tiếng anh:

      Cung cấp thông tin liên lạc của bạn, bao gồm địa chỉ email và số điện thoại, để nhà tuyển dụng có thể dễ dàng liên lạc với bạn. Đề cập tới bản Sơ yếu lý lịch CV hoặc các tài liệu tham khảo mà bạn có đính kèm trong thư (nếu có). Cảm ơn người đã dành thời gian cho bạn.

    Tag:

    • viết đơn xin việc bằng tiếng anh
    • viết thư xin việc bằng tiếng anh
    • cách viết đơn xin việc bằng tay
    • cách viết đơn xin việc bằng tay hiệu quả
    • cách viết email bằng tiếng anh chuyên nghiệp
    • cách viết thư bằng tiếng anh pdf
    • thư xin việc bằng tiếng anh hay
    • mẫu đơn xin việc bằng tiếng anh chuẩn

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Viết Email Theo Chuẩn, Chuyên Nghiệp
  • ?cách Viết Một Email Cơ Bản Và Chuyên Nghiệp
  • 3 Bài Văn Mẫu Miêu Tả Ngôi Nhà Tiếng Anh
  • Cách Rủ Rê Bạn Bè Đi Chơi Bằng Tiếng Anh Đơn Giản
  • Bí Quyết Viết Email Thông Báo Nghỉ Việc Bằng Tiếng Anh Lôi Cuốn
  • Hướng Dẫn Cách Viết Email Tiếng Anh Chuyên Nghiệp Nhất

    --- Bài mới hơn ---

  • Hướng Dẫn Viết Thư B1 Vstep
  • Các Quy Tắc Viết Thư Tay Và Email Bằng Tiếng Anh Mà Bạn Cần Biết
  • Sửa Bài Viết Tiếng Pháp (4): Dạng Đề Phản Hồi Một Ý Kiến
  • Cách Viết Mail Bằng Tiếng Nhật
  • Hướng Dẫn Cách Viết Mẫu Email Chào Hàng Chuẩn Nhất! Chi Ti T 2022
  • 1. Cấu trúc của một email tiếng anh thương mại

    Các phần căn bản viết email tiếng anh thương mại gồm các phần như sau:

    1. Salutation & Greeting (Chào hỏi)
    2. Reasons for writing (Lý do viết thư)
    3. Main point (Nội dung chính)
    4. Concluding sentence (Kết thúc email)
    5. Signing off (Ký tên)

    2. Phần mở đầu – Beginning

    Bắt đầu bức thư của bạn bằng việc chào hỏi và xưng hô với người nhận.

    Nếu người nhận là phụ nữ thì hãy dùng Mrs cho phụ nữ đã kết hôn và Miss cho phụ nữ chưa lập gia đình

    Ví dụ: Dear Mr. A/ Mrs. A/ Miss A

    Còn nếu bạn không chắc chắn về vấn đề này, bạn có thể sử dụng cách gọi sau cũng không kém phần trang trọng

    Ví dụ: Dear Sir/ Dear Madam

    Nếu người nhận thư là người nước ngoài, bạn hãy gọi họ bằng Last name (Họ).

    Ví dụ: Bạn gửi email cho một người đàn ông tên là John Doe, hãy viết phần mở đầu là Dear Mr. Doe. Còn nếu người nhận thư là người Việt, bạn có thể gọi họ bằng tên riêng hoặc họ tên đầy đủ. Ví dụ: Dear Mrs. Tran Anh Thao or Dear Mrs. Anh Thao

    Nếu bạn đã biết tên người nhận

    Cấu trúc: Dear + title (danh xưng) + surname (họ),

    Ví dụ: Dear Mrs. Khanh, Dear Mr. Gil, Dear Ms. Thao,

    Nếu mối quan hệ gần gũi, bạn dùng tên first name

    Ví dụ: Hi Jolle, Dear Jolle….

    Trong trường hợp trang trọng hơn, hoặc khi bạn chưa biết thông tin người nhận

    “To whom it may concern” hoặc “Dear Sir/Madam”

    Hỏi sức khỏe trong mối quan hệ thân mật

    How are you? How are you doing? How are things? How have you been? (Anh khỏe không, anh dạo này thế nào?)

    Hỏi thăm trong trường hợp trang trọng

    I hope you are doing well. (Hy vọng cô vẫn khỏe)

    I hope you have a nice weekend. (Hy vọng là cô có một kỳ nghỉ cuối tuần vui vẻ.)

    Viết email trả lời cho ai đó

    Thank you for contacting ABC Company (Cảm ơn vì đã liên lạc tới công ty ABC)

    Thank you for your prompt reply (Cảm ơn vì đã hồi đáp)

    Thank you for getting back to me (Cảm ơn đã hồi đáp)

    Việc bạn cảm ơn hoặc nói “tôi rất vui khi nhận được email” làm người đọc cảm thấy được trân trọng và được đối xử với một phong cách lịch sự.

    4. Trình bày lý do viết email – Reasons for writing

    I am writing to ask for the information about …(Tôi viết email này để yêu cầu quý vị cung cấp thông tin về….)

    I am writing to check if everything is ready for … (Tôi viết email này để kiểm tra mọi thứ đã sẵn sang cho việc ….)

    I am writing with reference to (Tôi viết thư để tham khảo….)

    I am writing to enquire about…(Tôi viết thư để yêu cầu….)

    I am writing to clarify some points of the contract. (Tôi viết email này để làm rõ một số điểm trong hợp đồng.)

    We are writing to inform you that / to confirm / to request / to enquire about/ to complain/explain/apologize.

    I am contacting you for the following reason (Tôi viết thư này vì lý do sau)

    I recently read/heard about ….. and would like to know ….(Tôi gần đây được biết tin về.. và muốn biết…)

    I would be interested in (obtaining / receiving) …(Tôi quan tâm tới việc nhận được… về…)

    I received your address from chúng tôi would like to … (tôi nhận được địa chỉ của các anh từ… và muốn được biết…)

    I am writing to make a hotel reservation/ to apply for the position of Sale Executive/ to confirm my ticket booking/ to ask for further information about your produces. (Tôi viết thư để đặt phòng khách sạn/ để ứng tuyển cho vị trí Chuyên viên Kinh doanh/ để xác nhận việc đặt vé/ để biết thêm một số thông tin về các sản phẩm của bạn).

    5. Nội dung chính của email -Main Point

    5.1. Making a request/ asking for information (Yêu cầu/ Hỏi thông tin)

    Là một trong hai nội dung phổ biến nhất trong email thương mại, lời đề nghị, yêu cầu cần phải lịch sự, chuyên nghiệp và rõ ràng để tránh nhầm lẫn. Cấu trúc câu yêu cầu thông dụng gồm:

    I would be grateful if … (Tôi sẽ biết ơn nếu…)

    I wonder if you could … (Tôi tự hỏi nếu bạn có thể… )

    Could you tell me something about …? (Bạn có thể cho tôi biêt về…)

    I would particularly like to know … (Tôi đăc biệt muốn biết…)

    I would be interested in having more details about … (Tôi quan tấm đến việc có thêm chi tiết về việc…)

    Could you please help me …(inform the student of final exam…), please? (Ông có thể vui lòng giúp tôi … (thông báo cho học sinh của kỳ thi cuối cùng …), xin vui lòng?)

    I would like to ask your help … (Tôi muốn nhờ sự giúp đỡ của anh về…)

    Những ví dụ thực tế:

    Could you please let me know if you can attend our Aniversary Party/ if you are available for a meeting on 19th February? (Bạn có thể vui lòng báo cho tôi biết nếu bạn có thể tham dự bữa tiệc kỉ niệm của chúng tôi/ nếu bạn có thể tham dự cuộc họp vào ngày 19/02?)

    I would appciate it if you could please send me a catalogue/ if you could please reply within two days. (Tôi sẽ rất cảm ơn nếu bạn có thể vui lòng gửi tôi một cuốn catalogue/ nếu bạn có thể vui lòng hồi âm trong vòng 2 ngày).

    Please let me know how much the tickets cost and which promotions are currently available. (Làm ơn hãy cho tôi biết giá vé và các chương trình khuyến mại hiện có)

    5.2. Offering help/ giving information (Đề nghị giúp đỡ/ cung cấp thông tin)

    Cấu trúc câu đề nghị giúp đỡ/cung cấp thông tin:

    We are pleased to announce that …(Chúng tôi rất vui khi được thông báo rằng..)

    I am delighted to inform you that ..(Tôi rất vui khi báo với anh rằng…)

    You will be pleased to learn that …(Anh sẽ hài lòng khi biết rằng….)

    We regret to inform you… (Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với ông/bà rằng…)

    It is with great sadness that we… (Vô cùng thương tiếc báo tin…)

    After careful consideration we have decided… (Sau khi đã xem xét cân nhắc, kỹ lưỡng chúng tôi đã quyết định…)

    I am writing in reply to your letter of 4 September regarding your outstanding invoice. (Tôi viết thư để trả lời lá thư của ông/bà gửi ngày 4 tháng 9 về tờ hóa đơn chưa được thanh toán của công ty ông/bà)

    We are happy to let you know that your article has been selected for publication. (Chúng tôi rất vui mừng thông báo rằng bài viết của bạn đã được chọn để xuất bản)

    We are willing to arrange another meeting with the manager. (Chúng tôi sẵn lòng sắp xếp một cuộc họp khác với người quản lý)

    Should you need any further information, please to contact hotline 0989.606.366. (Nếu bạn cần thêm bất kì thông tin nào, hãy vui lòng liên hệ hotline 0989.606.366)

    We regret to inform you that the flight has been delayed due to bad weather conditions. (Chúng tôi rất tiếc phải thông báo rằng chuyến bay đã bị hoãn bởi điều kiện thời tiết quá xấu)

    5.3. Complaining (Phàn nàn)

    Cấu trúc câu phàn nàn:

    I am writing to expss my dissatisfaction with …(Tôi muốn bày tỏ sự không hài lòng của mình về…)

    I am writing to complain about … (Tôi viết thư này để phàn nàn về…)

    Please note that the goods we ordered on ( date )

    have not yet arrived. (Làm ơn lưu ý rằng hàng chúng tôi đặt vào ngày… vẫn chưa được giao..)

    We regret to inform you that … (Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với các anh rằng …)

    I would like to query … (Tôi muốn thắc mắc về …)

    I am writing to exps my dissatisfaction with your customer service/ to complain about the quality of your products. (Tôi viết thư này để bày tỏ sự không hài lòng với dịch vụ chăm sóc khách hàng của bạn/ để khiếu nại về chất lượng sản phẩm của bạn)

    I would like to query the transport charges which seem unusually high (Tôi muốn thắc mắc về phí vận tải – cái mà có vẻ cao một cách bất thường)

    We regret to inform you that your payment is considerably overdue. (Chúng tôi rất tiếc phải thông báo rằng thanh toán của bạn đã quá hạn quy định)

    I am interested to hear how your company can compensate us for the distress we suffered. (Tôi đang rất quan tâm đến thông tin về việc công ty sẽ bồi thường như thế nào về những thiệt hại mà chúng tôi phải gánh chịu)

    We are sorry for the delay in replying to … (Chúng tôi rất xin lỗi về việc chậm trễ trả lời…)

    I regret any inconvenience caused (by) … (Tôi lấy làm tiếc về bất cứ sự bất tiện nào gây ra bởi…)

    I would like to apologise for the (delay, inconvenience)… (Tôi muốn xin lỗi cho sự.. trì hoãn, bất tiện..)

    Once again, please accept my apologies for … (Một lần nữa, làm ơn chấp nhận lời xin lỗi của tôi về..)

    Những ví dụ ứng dụng:

    We would like to apologize for any inconvenience caused. (Chúng tôi muốn gửi lời xin lỗi vì những bất tiện mà chúng tôi đã gây ra)

    Please accept our dearest apologies for this delay. (Làm ơn hãy chấp nhận lời xin lỗi chân thành của chúng tôi vì sự chậm trễ này)

    Please let us know what we can do to compensate you for the damages caused. (Làm ơn hãy cho chúng tôi biết chúng tôi có thể làm gì để bồi thường những thiệt hại mà chúng tôi đã gây ra)

    I am afraid I will not be able to attend the meeting tomorrow. (Tôi e rằng mình không thể tham dự cuộc họp ngày mai được)

    5.5. Orders (Đặt hàng/hủy hàng/nhận đơn đặt hàng)

    Cấu trúc câu đặt hàng/hủy hàng/ nhận đơn:

    Thank you for your quotation of … (Cảm ơn về báo giá của anh về..)

    We are pleased to place an order with your company for.. (Chúng tôi muốn đặt một đơn hàng với các anh cho sản phẩm…)

    We would like to cancel our order No ….. (Chúng tôi muốn hủy đơn hàng số…)

    Please confirm receipt of our order. (Làm ơn xác nhận đơn đặt hàng của chúng tôi)

    I am pleased to acknowledge receipt of your order No …..(Tôi muốn xác nhận đã nhận đơn đặt hàng của các anh số…)

    Your order will be processed as quickly as possible. (Đơn hàng của các anh sẽ được xử lý sớm nhất có thể)

    It will take about (two/three) weeks to process your order. (Sẽ mất khoảng 2/3 tuần để xử lý đơn hàng của các anh)

    We can guarantee you delivery before …(date) (Chúng tôi có thể đảm bảo việc giao hàng trước ngày…)

    Unfortunately these articles are no longer available / are out of stock. (Rất tiếc mặt hàng đó không còn/hết hàng)

    5.6. Attaching files (Đính kèm tệp)

    Attached you will find… – Bạn sẽ tìm thấy…được đính kèm trong email này.

    I am sending chúng tôi an attachment – Tôi đã đính kèm…

    Những ví dụ thực tế:

    I am sending you the contract as an attachment. (Tôi đã gửi cho bạn hợp đồng trong phần tài liệu đính kèm)

    Please find attached the file you requested. (Vui lòng tìm tài liệu bạn cần trong phần đính kèm)

    I am afraid I cannot open the file you have sent me. (Tôi e rằng tôi không thể mở được các tệp đính kèm mà bạn đã gửi)

    Could you send it again in PDF format? (Bạn có thể gửi lại tài liệu ở định dạng PDF được không?)

    6. Kết thúc email – Concluding sentence

    Cuối cùng, để tỏ rõ thiện chí, bạn không nên kết thúc email thương mại bằng một lời chào đơn giản. Thay vào đó, hãy giữ liên lạc với người nhận theo các cách như:

    We appciate your help in this matter and look forward to hearing from you soon – Rất cảm ơn sự giúp đỡ của bạn và mong nhận được hồi âm sớm.

    I trust the above detail resolves your queries. Please feel free to contact us if we can be of further assistance – Tôi hy vọng email này đã giải đáp thắc mắc của bạn. Nếu chúng tôi có thể giúp đỡ gì thêm, xin hãy liên hệ.

    Let me know if you need any more information. (Hãy cho tôi biết nếu anh cần thêm thông tin)

    I look forward to hearing from you soon. (Tôi rất mong sớm nghe tin từ bạn.)

    I would be grateful if you could attend to this matter as soon as possible. (Tôi sẽ rất cảm ơn nếu ông/bà có thể giải quyết vấn đề này càng sớm càng tốt.)

    If you would like any further information, please don’t hesitate to contact me. (Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin cứ liên hệ với tôi.)

    I look forward to… (Tôi rất trông đợi…)

    Please respond at your earliest convenience. (Xin hãy hồi âm ngay khi các ngài có thể).

    Sau đó hãy kết thúc thư và ghi đầy đủ họ tên của bạn.

    Trường hợp thân mật

    Best,

    Best wishes,

    Regards,

    Take care,

    Bye,

    Trường hợp trang trọng

    Yours faithfully (Trân trọng) – Nếu bạn bắt đầu thư bằng Dear Sir/Madam

    Yours sincerely (Trân trọng) – Nếu bạn bắt đầu bằng cách viết tên, ví dụ Dear Mr.A/ Mrs.A/ Miss A

    Sincerely Yours/ Sincerely/ Yours Truly (Trân trọng) – Phổ biến trong Anh-Mỹ

    QTS English chương trình tiếng Anh online thế hệ mới với giáo trình hiện đại, cùng đội ngũ giảng viên đại học bản xứ và các Tutor luôn giám sát, đôn đốc việc học sẽ giúp bạn cải thiện trình độ Anh văn của mình một cách tối ưu nhất.

    Hãy liên hệ ngay với chúng tôi để được nhận thêm nhiều ưu đãi từ QTS ngay hôm nay: https://www.english.qts.edu.vn/

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Viết Thư Tiếng Đức A1 Và Đề Thi Viết A1 Mẫu
  • Hướng Dẫn Viết Thư Ứng Tuyển Ấn Tượng, Thu Hút Nhà Tuyển Dụng
  • Thư Ứng Tuyển Mẫu
  • 5 Bức Thư Tỏ Tình Hay Và Độc Đáo Đậm Chất Việt Nhất!
  • Cách Viết Ielts Writing Task 1 Line Graph Từ A→Z
  • Cách Viết Cover Letter Bằng Tiếng Anh Chuyên Nghiệp

    --- Bài mới hơn ---

  • Cover Letter Là Gì? Mẫu Cover Letter Xin Việc Nhà Hàng Khách Sạn
  • Viết Cover Letter Khi Còn Là Sinh Viên?
  • Cách Viết Cover Letter Cho Sinh Viên Mới Ra Trường
  • Nghệ Thuật Viết Đơn Ứng Tuyển Cho Sinh Viên Mới Ra Trường
  • Cách Viết Cover Letter Hấp Dẫn Thu Hút Nhà Tuyển Dụng
  • Cách viết cover letter bằng tiếng Anh chuẩn

    Mỗi một lĩnh vực, vị trí tuyển dụng khác nhau sẽ có cách viết “cover letter” khác nhau. Nhưng nhìn chung, tổng quan một mẫu cover letter tiếng Anh hay bất kỳ ngôn ngữ nào cũng bao gồm những thông tin sau:

    Mở đầu

    + Ngày, tháng, năm, thông tin nhà tuyển dụng, công ty, vị trí ứng tuyển, địa chỉ công ty tuyển dụng.

    + Lời chào nhà tuyển dụng

    Phần nội dung chính của Cover letter bằng tiếng Anh

    + Nhắc lại vị trí đang ứng tuyển và tại sao bạn muốn ứng tuyển vị trí này?

    + Điều hấp dẫn ở công ty mà bạn nộp đơn ứng tuyển?

    + Mục tiêu của bạn phù hợp với sự phát triển của công ty như thế nào?

    Phần cuối thư: thể hiện mong muốn có cơ hội được hợp tác với công ty, nhắc lại thông tin liên lạc (mail, số điện thoại,…), cảm ơn nhà tuyển dụng đã dành thời gian đọc hồ sơ và đính kèm vác giấy tờ cần thiết.

    Hướng dẫn cách viết mẫu cover letter

    Mẫu Cover letter bằng tiếng Anh số 1

    ,

    Department/ Title

    Company

    Address

    Dear Mr…

    I am writing to you with regards to the position within your company for …

    As I mentioned in my attached document, I have spent … year working full-time as a … for… . I also have experience in the field of … during my working time with …. In addition, I have … years of working experience for … in the position of … I am also very familiar with English grammar and usage and have no trouble adapting to various style chúng tôi my curent qualification and experience, I am confidence to undertake well this role at … company.

    Thank you for your time to review my letter. I hope that you will arrange an interview for me to psent more about myself as well as find out more detailed requirements for the position of… by mail: … or by phone at: …

    Once again, thank you so much for your time.

    Best,

    Mẫu Cover letter bằng tiếng Anh số 2

    COVER LETTER

    Nguyen Van A

    N10- 42 Tran Cung – Hanoi

    Human Resources Department

    Grant Thornton Vietnam

    8th Floor, 39A Ngo Quyen St,

    Hang Bai Ward, Hoan Kiem District

    Hanoi, Vietnam.

    May 09, 20xx

    Dear Sir/Madam,

    I am a final year student specializing in Accounting at Academy of Finance. The degree is broad and has given me a strong understanding of Financial Accounting, Management Accounting, Taxation and Auditing. My career objective is to become an auditor in the future. Therefore, working for Grant Thornton Vietnam as an audit associate is a great opportunity for me to gain valuable working experience, to enhance my professional knowledge and to sharpen my technical skills.

    I have been a very good student for four academic years from …. To …. My GPA is 8.53, and I have received some scholarships rewarded by Academy of Finance and FAST Company. Besides, I am capable of communicating, writing in English and reading technical documents. Also, I am good at computer skills including Internet, email using, information searching, MS. Word, Excel and PowerPoint. In addition, my extra curricular activities at my university and English clubs have given me skills in communication, time-management and teamwork. Furthermore, I am ready to cope with high working pssure and eager to learn from others.

    I have enclosed a copy of my CV for your review. I very much appciate your time and consideration, and I hope to hear from you in the near future.

    Sincerely,

    Nguyen Van A

    Một số chú ý khi viết “cover letter” tiếng Anh

    • Khi viết “cover letter” tiếng Anh, bạn cần diễn đạt ngắn gọn, xúc tính nhưng vẫn phải đảm bảo được tính logic của bài viết và mong muốn được làm việc tại công ty. Nội dung mẫu “cover letter” tiếng Anh chính xác và sát thực tế, chỉ nên gói gọn trong một tờ giấy A4, không diễn đạt bằng lời văn hoa mỹ.
    • Mỗi một ngành nghề, vị trí tuyển dụng khác nhau có một kiểu viết “cover letter” tiếng Anh thuyết phục nhà tuyển dụng. Vì vậy, công việc bạn đang ứng tuyển cần kỹ năng gì nổi bật? Hãy nhấn mạnh vào kỹ năng đó.
    • Thay vì liệt kê 10 kinh nghiệm và 10 kỹ năng, hãy nêu một hoặc hai kỹ năng nổi bật quan trọng và miêu tả nó bằng một đoạn văn 4 đến 5 dòng, đầy đủ các yếu tố: giới thiệu ngắn gọn kinh nghiệm làm việc, giới thiệu ngắn ngọn nhiệm vụ, công việc được giao ở vị trí đó, có thể nêu tình huống và cách giải quyết tình huống của bạn.

    My My – Tổng hợp và chỉnh sửa

    --- Bài cũ hơn ---

  • 11 Mẫu Cover Letter Giúp Bạn Apply Học Bổng Không Trượt Phát Nào.
  • Mẫu Thư Bày Tỏ Nguyện Vọng Motivation Letter Xin Học Bổng Và Cách Viết
  • Cách Viết Cover Letter “chuẩn” Khi Xin Việc Và Xin Học Bổng
  • Cover Letter For An Internship Samples And Writing Tips
  • Cách Viết Cover Letter Khi Xin Thực Tập
  • Web hay
  • Links hay
  • Push
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100