Xem Nhiều 12/2022 #️ Cách Điền Giấy Bảo Lãnh Và Giấy Lý Do Mời / 2023 # Top 15 Trend | Toiyeucogaihalan.com

Xem Nhiều 12/2022 # Cách Điền Giấy Bảo Lãnh Và Giấy Lý Do Mời / 2023 # Top 15 Trend

Cập nhật thông tin chi tiết về Cách Điền Giấy Bảo Lãnh Và Giấy Lý Do Mời / 2023 mới nhất trên website Toiyeucogaihalan.com. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất.

Mimoto Hoshousho (Thân Nguyên Bảo Chứng Thư)

Form sẽ có dạng sau (ảnh chụp):

Giấy này do người bảo lãnh của bạn (người sống bên Nhật) làm.

Dòng đầu điền ngày tháng năm, chú ý là sẽ tính theo năm Nhật là 平成 Heisei (niên hiệu của Nhật hoàng), ví dụ 2014 là Heisei 26. Nếu bạn làm giấy ngày 25 tháng 1 năm 2014 thì điền là 平成26年01月25日.

Điền ベトナム (tức là Việt Nam) thành 在  ベトナム  日本国, khoanh tròn vào 大使 nếu bạn xin ở đại sứ quán Nhật tại HN và 領事館 nếu bạn xin ở lãnh sự quán Nhật tại SG.

Phần 査証申請人 Sashousinseinin (Tra Chứng Thân Thỉnh Nhân)

査証申請人 là người xin visa.

国籍 Kokuseki = quốc tịch, điền VIETNAM

職業 Shokugyou Chức Nghiệp = nghề nghiệp, nên đề tiếng Anh như Engineer / Sale / Businessman / ….

氏名 Shimei Thị Danh = tên, ví dụ NGUYEN VAN NAM

Phần 男・女 là Nam, Nữ, khoanh tròn vào giới tính của người xin visa. Phần ほか  名 là ngoài ra …. người, đây là trường hợp bảo lãnh cho nhiều hơn 1 người chỉ điền tên người đại diện và số người còn lại. Ví dụ làm cho 2 người thì điền là ほか 2 名

生年月日 Seinengappi (Sinh Niên Nguyệt Nhật) = ngày thàng năm sinh

西暦 Seireki là Dương lịch, do đó ví dụ nếu sinh ngày 5 tháng 12 năm 1987 thì điền là 西暦1987年12月05日.

歳 Sai (Tuế) là tuổi, người Nhật sẽ tính tuổi bằng ngày sinh nhật, chưa qua thì chưa tính tuổi mới. Do đó, nếu bạn sinh tháng 12 năm 1987 và bạn xin vào tháng 10 năm 2014 thì do chưa qua ngày sinh nhật nên bạn mới chỉ tính tuổi tới năm 2013 nên tuổi bạn là 2014 – 1987 – 1 = 26. Do đó bạn điền 26 歳.

Phần người bảo lãnh 身元保証人

氏名 Shimei = tên người bảo lãnh

Phần 印 là con dấu cá nhân (印鑑 Inkan). Bên dưới có ghi chú là với người nước ngoài không có con dấu cá nhân thì ký tên. Tuy vậy, đa phần người Việt ở Nhật đều có con dấu cá nhân (mua hoặc thuê khắc dấu qua dịch vụ) nên đóng dấu là được.

生年月日 = ngày tháng năm sinh

電話番号 Denwa Bangou = số điện thoại

FAX番号 = Số FAX, không điền không sao

申請人との関係 Quan hệ với người xin visa = điền quan hệ vào ví dụ 友達 (tomodachi = bạn bè) hay Friend.

Phần bên dưới nữa là 【以下は,会社・団体が招へいする場合に記入してください】, đây là phần để viết nếu người mời là công ty hay đoàn thể nên không cần điền nếu bạn mời với tư cách cá nhân.

Cách điền giấy lý do mời 招へい理由書 Shouhei Riyuusho

Phần ngày tháng và phần đầu: Điền như giấy bảo lãnh

Phần người mời 招へい人 Shouheinin

Điền như phần người bảo lãnh 身元保証人 của giấy bảo lãnh đã nói ở trên.

Phần người xin visa 査証申請人 Sashousinseinin

Điền như phần người xin visa 査証申請人 của giấy bảo lãnh đã nói ở trên.

(1)招へい目的 Shouhei mokuteki = Mục đích mời

Mục đích của việc mời sang, có thể có vài mục đích. Ví dụ tham quan nước Nhật, gặp bạn bè, tìm hiểu văn hóa Nhật, bàn công việc, v.v… Nên liệt kê vài mục đích.

(2)招へい経緯 Shouhei kei-i = Quá trình dẫn tới việc mời sang

Kể chi tiết quá trình dẫn tới việc mời, ví dụ quen biết thế nào và nhân dịp gì mà mời sang.

(3)申請人との関係 Shinseinin to no kankei = Quan hệ với người xin visa

Ví dụ bạn viết là bạn từ thời đại học, v.v… Nên nói một cách chi tiết như đại học nào, ở đâu, ….

Bạn nên viết phần (1) (2) (3) này ra tờ A4 riêng để cho dài. Đây là cách mà người bảo lãnh của Takahashi làm. Viết dài và lý do hợp lý thì xin visa sẽ dễ hơn. Nói chung là nên nói rõ mối quan hệ như thế nào và nhân dịp gì mà có ý định mời sang.

Khi viết vào tờ giấy khác thì các mục ở trên điền là 別紙のとおり besshi no toori, tức là “như tờ đính kèm”. Chú ý: Viết bằng tiếng Nhật (hoặc ít nhất là tiếng Anh).

Các Mẫu Viết Lý Do Mời Bảo Lãnh Người Thân Bạn Bè Sang Nhật Bản Du Lịch / 2023

( 5 votes, average: 5.00 out of 5)

Mẫu viết mời ông bà sang chăm cháu

<招へい目的> 両親訪問、出産・子育てのお世話 <招へい経緯> (1) Người mời là chồng Nội dụng tóm tắt: Vợ chuẩn bị sinh con mà công việc bận không thể giúp vợ chăm con được nên muốn mời bố mẹ sang Nhật chăm con phụ giúp vợ. Đây cũng là cơ hội để bố mẹ thấy cuộc sống ổn định của gia đinh bên Nhật.

私(招へい人)は****年**月に妻と結婚し、一緒に日本で生活をしています。昨年**月に妻が妊娠したことを確認しました。出産予定日は今年の*月**日です。多忙な仕事、また出張などもあるので、妻を十分に世話することができないため、私の両親(申請人)を日本に呼んで、妻の産前産後の世話を手伝ってもらいたく、査証の発給をお願い申し上げます。またこの機会に、外国に生活している私たちのことを心配している両親に安定した幸せな生活の姿を見せて、安心させたいと考えております。

Mẫu viết mời bố mẹ sang dự lễ tốt nghiệp

<招へい目的> 両親訪問、卒業式と入社式に参加 <招へい経緯> Nội dụng tóm tắt: Sang Nhật du học từ năm *** và sắp tới chuẩn bị tốt nghiệp nên muốn mời bố mẹ sang dự lễ tốt nghiệp. Ngoài ra từ tháng 4 sẽ bắt đầu đi làm chính thức nên sẽ ít có cơ hội về nước chơi nên cũng muốn đây là cơ hội được ở bên bố mẹ dài và cho bố mẹ thấy cuộc sống ổn định bên này để bố mẹ yên tâm.

私は****年に日本に留学し、今年(来年)の3月に卒業する予定です。卒業式に、私が4年間努力した姿、成長した姿を両親を見せたいため、私の両親(申請人)を日本に呼んでいただきたいと思います。また、4月に日本の企業を就職し、これから帰国する機会は少なくなるので、仕事する前に、両親と長い時間を過ごしたいと思います。またこの機会に、日本に生活している私のことを心配している両親に安定した幸せな生活の姿を見せて、安心させたいと考えております。上記のような次第であり、短期滞在査証申請人である**(điền tên)に短期滞在査証(30日/60日/90日)をいただけますようお願い申し上げます。

Mẫu viết mời bố mẹ/ vợ con anh chị em sang du lịch (người mời là sinh viên)

<招へい目的> 両親(兄弟/妻)訪問、日本の旅行 <招へい経緯> Nội dụng tóm tắt: Sang Nhật từ năm *** và chuyên ngành *** tại trường đại học ***. Do việc học bận nên không có nhiều cơ hội gặp bố mẹ (anh chị em vợ) nên đợt nghỉ xuân này, phía bố mẹ (anh chị em/vợ ) thu xếp nghỉ nên muốn mời bố mẹ (anh chị em /vợ) sang Nhật để gặp, để bố mẹ thấy yên tâm về cuộc sống bên Nhật cũng như đưa bố mẹ đi du lịch Nhật. Do đang là học sinh nên không có thu nhập, mọi chi phí sẽ do bố mẹ (anh chị em/vợ) tự lo.

私は****年に来日し、現在日本の大学(専門学校/短期大学)で***専攻を勉強しています。日本に留学してから、勉強が忙しいため、両親(兄弟/妻)と会う機会が少ないです。今回の春休みには、両親(兄弟/妻)も休みが取れるので、両親(兄弟/妻)(申請人)を日本に呼んでいただきたいと思います。日本に生活している私のことを心配している両親(兄弟/妻)に安定した幸せな生活の姿を見せて、安心させたいと考えております。また、日本の素晴らしいこと、綺麗な景色を両親(兄弟/妻)に見せたいと思います。私はまだ学生で収入がないので、今回の旅は親(兄弟/妻)が負担します。 上記のような次第であり、短期滞在査証申請人である**(điền tên)に短期滞在査証(30日/60日/90日)をいただけますようお願い申し上げます。

Mẫu viết mời bố mẹ/ vợ con anh chị em sang du lịch (người mời đang đi làm)

<招へい目的> 両親(兄弟/妻)訪問、日本の旅行 <招へい経緯> Nội dụng tóm tắt: Sang Nhật đi làm từ năm *** và ít có thời gian về Việt Nam gặp gia đình. Đợt mùa xuân này muôn mời bố mẹ (anh chị em/vợ) sang Nhật chơi để được gặp và đưa gia đình đi du lịch Nhật Bản.

私は****年に来日し、現在日本の企業(điền tên công ty)で***働いています。仕事は忙しいため、帰国する機会が少なく、両親(兄弟/妻)に会う機会も少ない状況です。今年の春には、両親(兄弟/妻)も休みが取れるので、両親(兄弟/妻)(申請人)を日本に呼んでいただきたいと思います。日本に生活している私のことを心配している両親(兄弟/妻)に安定した幸せな生活の姿を見せて、安心させたいと考えております。また、日本が大好きな両親に日本の素晴らしいこと、綺麗な景色を実感してあげたいと思います。 上記のような次第であり、短期滞在査証申請人である**(điền tên)に短期滞在査証(30日/60日/90日)をいただけますようお願い申し上げます。

Mẫu viết mời bạn bè sang du lịch Nhật Bản

<招へい目的> 友達(親友)訪問、日本の旅行 Nguời đi làm <招へい経緯> Nội dụng tóm tắt: Sang Nhật đi làm từ năm *** và ít có thời gian về Việt Nam gặp bạn bè. Bạn bè đều rất muốn gặp và yêu thích nước Nhật Bản. Đợt mùa xuân này muôn mời bạn bè sang Nhật chơi để được gặp gỡ sau nhiều năm và cùng bạn đi du lịch Nhật Bản.

私は****年に来日し、現在日本の企業(điền tên công ty)で***働いています。仕事は忙しいため、帰国する機会が少なく、友達に会う機会も少ない状況です。私の高校/大学の親友(申請人)も私と同じく日本が大好きで、私が日本にいる時に彼(彼女)が一度日本に旅行に行きいです。ぜひ、この機会で、日本が大好きな私の友達に日本の素晴らしいこと、綺麗な景色を実感してあげたいと思います。 上記のような次第であり、短期滞在査証申請人である**(điền tên)に短期滞在査証(30日/60日/90日)をいただけますようお願い申し上げます。今回の旅は私の友達(申請人)が負担します。

Nguời đi học<招へい経緯> Nội dụng tóm tắt: Sang Nhật du học từ năm *** và ít có thời gian về Việt Nam gặp bạn bè. Bạn bè đều rất muốn gặp và yêu thích nước Nhật Bản. Đợt mùa xuân này muôn mời bạn bè sang Nhật chơi để được gặp gỡ sau nhiều năm và cùng bạn đi du lịch Nhật Bản.

私は****年に来日し、現在日本の大学(専門学校/短期大学)で***専攻を勉強しています。日本に留学してから、勉強が忙しいため友達と会う機会が少ないです。今回の春休みには、私の友達(申請人)も休みが取れるので、日本に呼んでいただきたいと思います。彼(彼女)は私の高校・大学の親友で、私と同じく日本が大好きです。私が日本にいる時に彼(彼女)が一度日本に旅行に行きいです。ぜひ、この機会で、日本が大好きな私の友達に日本の素晴らしいこと、綺麗な景色を実感してあげたいと思います。 上記のような次第であり、短期滞在査証申請人である**(điền tên)に短期滞在査証(30日/60日/90日)をいただけますようお願い申し上げます。今回の旅は私の友達(申請人)が負担します。

Hy vọng rằng bài viết này của cung cấp cho bạn những thông tin cần thiết và hữu ích.. Nếu có thắc mắc gì bạn hãy liên lạc với fanpage KVBro để có câu trả lời sớm nhất.

Đánh giá bài viết: ( 5 votes, average: 5.00 out of 5)

KVBro-Nhịp sống Nhật Bản

Giấy Cam Kết Bảo Lãnh Nhân Sự, Thỏa Thuận Cam Kết Về Việc Bảo Lãnh / 2023

Nếu bạn có người nhà, bạn bè đang trong quá trình bị tạm gia, khi muốn gặp họ phải làm đơn xin gặp người bị tạm giữ, tạm giam gửi lên các đơn vị thụ lý án, giám thị của trại giam, trong đơn xin gặp người bị tạm giữ, tạm giam cần ghi rõ thông tin người nhà, thông tin người đang bị tạm giữ, tạm giam, ghi rõ lý do gặp, quan hệ với người được gặp,…

Download Giấy cam kết bảo lãnh nhân sự

Dành cho các doanh nghiệp đang muốn đầu tư xây dựng dự án, mẫu đơn đăng ký cấp phép đầu tư sẽ giúp cho các doanh nghiệp sớm có giấy phép đầu tư, nội dung của mẫu đơn đăng ký cấp phép đầu tư cần phải ghi rõ các thông tin về chủ đầu tư, thông tin về doanh nghiệp xin thành lập.

Giấy cam kết bảo lãnh nhân sự là một thủ tục hành chính mà các đơn vị sử dụng lao động hiện nay đặt ra yêu cầu đối với người lao động, giúp giảm bớt được những rủi ro do người lao động gây ra, điều đó sẽ giúp kích thích chủ động, tự giác và bảo đảm được các quy tắc an toàn trong quá trình lao động, làm việc.

Giấy Tờ Cần Thiết Để Nộp Đơn Bảo Lãnh Anh Chị Em / 2023

Để bảo lãnh định cư Mỹ diện anh em đầu tiên phải có là giấy khai sanh, giấy khai sanh sẽ chứng minh được họ có phải là anh em hay không. Tìm hiểu các loại giấy tờ bảo lãnh định cư Mỹ cho anh chị em.

Giấy tờ cần thiết để nộp đơn bảo lãnh định cư Mỹ diện anh em cho Sở di trú Để hoàn tất quá trình bảo lãnh định cư Mỹ diện anh chị em, người bảo lãnh cần phải nộp những đơn từ và giấy tờ sau:– Đơn I-130 (không cần phải nộp đơn I-130 riêng cho vợ, chồng hoặc con cái còn độc thân dưới 21 tuổi của người được bảo lãnh).– Bản sao giấy khai sinh của người bảo lãnh và người được bảo lãnh (chứng minh ít nhất có một cha (hoặc mẹ) chung)– Bản sao hộ chiếu, bằng quốc tịch hoặc khai sanh Hoa Kỳ– Bản sao giấy xác nhận đổi tên của người bảo lãnh (nếu có)Trường hợp bảo lãnh định cư Mỹ diện anh chị em thông qua quan hệ con nuôi, con của cha mẹ kế hoặc cùng cha khác mẹ. Nếu người bảo lãnh và anh chị em của mình có mối quan hệ thông qua hình thức con nuôi, vui lòng nộp:– Một bản sao của Nghị định nhận con nuôi cho thấy rằng việc nhận nuôi đã diễn ra trước khi người bảo lãnh hoặc anh chị em (người con nuôi) được 16 tuổi.Nếu người bảo lãnh và anh chị em của mình có quan hệ thông qua hình thức cha mẹ kế, cũng xin vui lòng nộp:– Bản sao ly hôn của cha /mẹ đẻ hoặc cha/mẹ kế với cuộc hôn nhân trước.– Bản sao giấy chứng nhận kết hôn của cha /mẹ kế với cha/mẹ ruột (áp dụng giới hạn độ tuổi đối với con riêng)Nếu người bảo lãnh và anh chị em của mình có cùng cha ruột nhưng khác mẹ ruột (tức là anh chị em cùng cha khác mẹ) xin vui lòng nộp:– Bản sao giấy chứng nhận kết hôn của cha với mỗi người mẹ– Bản sao ly hôn của cha với người vợ trước.

CALI VISA

Bạn cần tư vấn về di trú Mỹ. Đừng ngần ngại, CALI VISA luôn sẵn sàng giải đáp mọi thắc mắc:

Điện thoại : (028) 3838.4568 / 3838.4569

Hotline : 0901.440.666

Facebook : https://www.facebook.com/caliservices/

Email : vietnam@calivisa.vn

Website : http://calivisa.vn/

Bạn đang xem bài viết Cách Điền Giấy Bảo Lãnh Và Giấy Lý Do Mời / 2023 trên website Toiyeucogaihalan.com. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!